| The intention was to integrate the modularization project into the new supply chain pillar. | Цель состояла в интеграции проекта модуляризации в новый компонент снабжения. | 
| The Fund anticipates submission of the new priority plan in January 2014. | Фонд миростроительства ожидает, что новый приоритетный план будет представлен в январе 2014 года. | 
| After her effective appointment on 2 June 2014, the new Special Rapporteur participated in a series of activities. | После своего официального назначения 2 июня 2014 года новый Специальный докладчик приняла участие в ряде мероприятий. | 
| In November 2013, UNODC launched a new resource tool for Governments and journalists, entitled "Reporting on corruption". | В ноябре 2013 года УНП ООН внедрило новый информационный инструмент для государственных чиновников и журналистов под названием «Информирование о фактах коррупции». | 
| The Sudan's new Investment Act of 2013 offers tax and customs privileges to investors in strategic industries. | Новый суданский Закон об инвестициях 2013 года предлагает налоговые и таможенные привилегии инвесторам в стратегических областях. | 
| The new memorandum enhances exchange of information and cooperation between the two offices, and builds upon a 2009 agreement. | Новый меморандум позволяет расширить обмен информацией и сотрудничество между двумя структурами и опирается на соглашение 2009 года. | 
| Therefore, a new approach is required that will ensure Africa's industrialization and structural transformation are inclusive. | В этой связи требуется новый подход, который обеспечил бы всеохватный характер индустриализации и структурных преобразований в Африке. | 
| A view was expressed that a new legally binding instrument should be limited to addressing legal gaps not implementation gaps. | Было высказано мнение о том, что новый имеющий обязательную юридическую силу документ должен быть ограничен ликвидацией пробелов юридического, а не исполнительного характера. | 
| Hence a new international instrument would not necessarily ensure universal participation, but might generate duplication. | По этой причине новый международный документ не обязательно должен обеспечивать универсальное участие, однако может вызвать дублирование. | 
| The Swedish Civil Contingencies Agency is currently developing a new training course to disseminate knowledge of international humanitarian law to public authorities involved in the Swedish civil defence. | В настоящее время Шведское агентство по вопросам действий в гражданских чрезвычайных ситуациях разрабатывает новый учебный курс для распространения знаний относительно норм международного гуманитарного права среди сотрудников государственных органов, задействованных в обеспечении шведской гражданской обороны. | 
| It marks a new step towards consolidating the country's integration into the evolving international human rights framework. | Это знаменует собой новый шаг в направлении активизации процесса интеграции страны в формирующиеся международные рамки в области прав человека. | 
| The Russian Federation was developing new legislation at the federal level for amendments to social security acts for persons with disabilities. | Российская Федерация разрабатывает на федеральном уровне новый закон о внесении поправок в нормативные акты о социальной защите инвалидов. | 
| Given the many changes, the Rapporteur would provide a new example under Section 4.2. | С учетом внесенных многочисленных изменений Докладчик подготовит для целей раздела 4.2 новый пример. | 
| The delegation of Germany outlined the new sampling plan for dry and dried produce which had been compiled together with the INC. | Делегация Германии представила новый план отбора проб для сухих и сушеных продуктов, который был разработан совместно с МСО. | 
| An excellent field should show lush new growth with even colour. | Поле в прекрасном состоянии должно демонстрировать бурный новый рост и единообразную окраску посадки. | 
| Similar provisions should also be included in the new legal railway regime. | Аналогичные положения следует также включить в новый правовой режим железнодорожных перевозок. | 
| The Group of Experts noted that the new international legal instrument will overrule national law. | Группа экспертов отметила, что новый международно-правовой документ будет иметь преимущественную силу по сравнению с национальным законодательством. | 
| The representative of OSJD mentioned that the new revised SMGS includes such a provision. | Представитель ОСЖД отметил, что новый пересмотренный вариант СМГС включает такое положение. | 
| The new railway regime could be based on CMR. | Новый правовой режим железнодорожных перевозок можно создать на основе КДПГ. | 
| The secretariat mentioned that the new legal regime deals with actions and leaves the parties of the contract to deal with the claims. | Секретариат отметил, что новый правовой режим регламентирует претензии и оставляет вопрос урегулирования претензий на усмотрение сторон договора. | 
| Nevertheless, CIT and OTIF pointed out that the new 3 rely on a declaration of non-application by each contracting states. | Вместе с тем МКЖТ и ОТИФ указали, что новый З опирается на заявление каждого из Договаривающихся государств о неприменении. | 
| The rest of the chapter would move to a new document. | Остальной текст главы будет перенесен в новый документ. | 
| The first sketch illustrates the new sign for "Boarding prohibited". | Первый рисунок содержит новый знак "Запрещение доступа на борт". | 
| The proposed new text is included in italics. | Предлагаемый для включения новый текст выделен курсивом. | 
| In a first proposal requirements were put in a new paragraph 5.3.3. | В первом предложении эти требования были включены в новый пункт 5.3.3. |