Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новенький

Примеры в контексте "New - Новенький"

Примеры: New - Новенький
Especially as you're new here. Особенно, так как вы - новенький здесь.
You got a new phone just for your girls. Ты взял новенький телефон для разговор с девченками.
And it worked like a new one. А работал - как новенький показывал.
But if you scratch off the serial number and give it a re-spray, be as good as new. Но если ты соскребешь серийный номер и перекрасишь его, он будет как новенький.
That new guy, Clyde, loves pearls. Этот новенький, Клайд, любит жемчуг.
I see you have acquired a new recruit. Я вижу, у вас новенький.
Speaking of places to eat and what they're named, Beverly Hills has a brand new restaurant specifically for bulimia victims. Говоря о заведениях где можно поесть и их названиях, в Беверли Хиллз есть новенький ресторан специально для страдающих булимией.
You're new in his office, just like the woman I met. Ты новенький в его ведомстве так же, как женщина, которую я встречал.
So I called her parents, And they bought her a new convertible. Я позвонила ее родителям, и они купили ей новенький кабриолет.
You're right. I'm new here. Вы правы, я здесь новенький.
I'll have him good as new. Он у меня будет как новенький.
You'll heal up good as new. Ты поправишься и будешь как новенький.
Chief O'Brien says he'll have it good as new in two weeks. Шеф О'Брайен говорит, он будет как новенький через 2 недели.
Stop needling him, he's new. Хватит его подкалывать, он - новенький.
Since you're new here, I'm going to cut you a break... today. Поскольку ты здесь новенький, я тебя прощаю сегодня.
I'll make an exception this one time because you're new. Я сделал исключение в этот раз, потому что ты новенький.
He just said that he was new here. Он только сказал, что он новенький здесь.
David's dad got him a new Atari for his Birthday. На день рождения Дэвиду отец подарил новенький Атари.
I don't know you, you must be new. Я вас не знаю, вы должно быть новенький.
No to all three. I feel like a new man. Ничего этого нет, я чувствую себя как новенький.
Daniel Parish, new to the group. Дэниел Пэриш, новенький в группе.
Plus he is new in town. К тому же он новенький в городе.
He's just as good as new. Видишь? Он совсем как новенький.
Well, good thing I got my new main line. Ну, у меня новенький катетер.
There, now the table is good as new. Во как, теперь столик как новенький.