Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "New - Новый"

Примеры: New - Новый
The new guidelines for operational support services by UNDP at the country level provide for a new harmonized approach towards reimbursement for operational support services. Новые руководящие принципы в отношении оперативного вспомогательного обслуживания ПРООН на страновом уровне предусматривают новый согласованный подход к возмещению расходов за оперативные вспомогательные услуги.
We believe that the world, particularly at this promising stage, can ill afford a new conflict or a new cold war. Мы считаем, что мир, в особенности на этом многообещающем этапе, вряд ли может позволить себе новый конфликт или новую холодную войну.
We anticipate the risk of importing the spirit and the contradictions of the Victorian era of slavery and colonialism into the new millennium and the new world order. Мы предвидим, насколько рискованно переносить дух противоречий викторианской эры рабства и колониализма в новое тысячелетие и новый мировой порядок.
Tomorrow, there'll be new locks on the door and I'm buying you a new cell phone. Мам, завтра я закажу установку новых замков... и куплю тебе новый мобильный.
Alok said he wanted to ring in the new year together, so I bought a new dress and I got my hair done. Алок сказал, что хочет встретить новый год вместе, и я купила новое платье, сделала прическу.
As new reefs form, a new world literally starts to evolve, a world that continuously amazes me. Образуются новые рифы - и новый мир начинает развиваться; мир, постоянно меня удивляющий.
Since it's the first night in a new house I thought it would be a good time to start a new diary. Мы впервые ночуем в новом доме и я подумал, что самое время завести новый дневник.
The new Rambler line created and defined a new market segment, the "compact car" as the automobile classification was called at that time. Новый Rambler стал частью сегмента рынка «компактных автомобилей» по классификации того времени.
We need a new story and Studio 60 needs a new executive producer and head writer. Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария.
Then, after about 30 seconds, it reshuffles, and you have a new set of letters and new possibilities to try. Потом, примерно через 30 секунд Siftable перемешиваются, и вы получаете новый набор букв и возможностей.
In particular, a new criminal code and a new law on elections and political parties would be enacted shortly. В частности, вскоре будет принят новый уголовный кодекс и новый закон о выборах и политических партиях.
If you wanted a new pattern for your fabric, you just programmed a new cylinder. Если вам нужен новый узор на ткани, вы программируете новый цилиндр.
It's got top of the line new appliances, a new engine, an A.C. unit... the works. Я его немного усовершенствовал: новая техника, новый двигатель, работающий кондиционер.
We'll provide you with a new home outside Boston, help you get a job, and establish a new life. Мы обеспечим вам новый дом за пределами Бостона, поможем найти работу, начать новую жизнь.
They come to me thinking a new passport, means a new life Беглецы. Думают, что новый паспорт даст новую жизнь.
Easy Company had a new C. O. to go with the other new faces. Итак, в роте "Изи" теперь новый командир, на считая других новых лиц.
This global conference is unique: It brings a new universality, and therefore a new legitimacy, to the deliberations of the international community. Эта глобальная Конференция является уникальной: она поднимает на новый уровень универсальности и, следовательно, легитимности обсуждений международного сообщества.
Moreover, this would justify the Agency's assumption of additional safeguards duties under future verification agreements, including a new comprehensive test-ban treaty and a new fissile material cut-off convention. Кроме того, это оправдало бы возложение на Агентство дополнительных обязанностей по гарантиям в соответствии с будущими соглашениями по контролю, включая новый договор о всеобъемлющем запрещении испытаний и новую конвенцию о прекращении производства расщепляющихся материалов.
The revision should translate the new orientation of the UNCTAD programme into a new set of priorities and a corresponding reallocation of resources. Этот пересмотр должен привести к тому, что новая ориентация программы ЮНКТАД будет учитывать новый комплекс первоочередных задач и соответствующее перераспределение ресурсов.
A new code on promoting investment in housing development has been adopted and a study is being undertaken for setting up new housing-finance institutions. Был принят новый закон о стимулировании инвестиций в строительство жилья, и ведется исследование с целью создания новых организаций по финансированию жилья.
In the fiftieth anniversary year ahead, the occasion must be seized to provide a new momentum, a new vision, for the United Nations. В предстоящем году пятидесятой годовщины необходимо воспользоваться возможностью и дать новый импульс, новое видение Организации Объединенных Наций.
The impending anniversary is also a good time for us to set a new course for the United Nations so that we can successfully meet new challenges. Приближающийся юбилей - это также хорошая для нас возможность наметить новый курс для Организации Объединенных Наций, чтобы мы могли успешно выполнить новые задачи.
In this effort, the Comorian people adopted a new constitution and, last December, democratically elected a new Parliament composed of all the country's main political parties. Предпринимая это усилие коморский народ принял новую конституцию и в декабре прошлого года демократическим путем избрал новый парламент, представляющий все основные политические партии страны.
Realism, pragmatism, solidarity and new partnership, a new form of dialogue on international economic cooperation and mechanisms for coordinating macroeconomic policy and microeconomic management were needed for the solution of those and other long-term problems. Для решения этих и других долгосрочных проблем необходимы реализм, прагматизм, солидарность и новое партнерство, новый формат диалога о международном экономическом сотрудничестве, обновленные механизмы осуществления согласованной макроэкономической политики и макроэкономического управления.
they would become the new hills, the new amphitheater around this place. Появятся новые холмы, новый амфитеатр вокруг этого места.