Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "New - Новый"

Примеры: New - Новый
As many in and outside of this chamber have observed, a new spirit and a new optimism are now apparent in the arms control realm. Как отметили многие в стенах и за стенами этого зала, в настоящее время в сфере контроля над вооружениями налицо новый дух и новый оптимизм.
There's a new rally next week, I must have a new co-driver. Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
The new law on adoptions had led to an 80 per cent drop in international adoptions in the past year because of new and more stringent legal requirements. Новый закон об усыновлении привел к снижению на 80 процентов случаев международных усыновлений в предыдущем году в связи с новыми и более жесткими юридическими требованиями.
This is why legislation in this area is not advisable, as any new text entails new constraints and might limit the actions of those involved, whereas up to now they have had considerable room for manoeuvre. Поэтому не представляется целесообразным принимать какие-либо законы в этой области, поскольку каждый новый документ предполагает новые ограничения и может заключить всех субъектов "в другие кандалы", тогда как до сих пор они обладали довольно значительной свободой действий.
In many cases, informal settlements are displaced to build new infrastructure such as roads, highways and railways, or because they do not fit into the new urban landscape. Во многих случаях неформальные поселения перемещаются с целью создания новой инфраструктуры - дорог, магистралей и железных дорог - или потому, что они не вписываются в новый городской пейзаж.
This new cycle of the Commission's work is commencing in an international environment that is marked by both important new developments and enduring challenges in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. Этот новый цикл работы Комиссии начинается в такой международной обстановке, которая характеризуется как важными новыми событиями в сфере ядерного разоружения и нераспространения, так и упорно сохраняющимися в ней сложными проблемами.
A new climate change financing mechanism could have a very significant impact on development, suggesting that development could be viewed in new and innovative ways. Новый механизм для финансирования деятельности в связи с изменением климата может иметь весьма значительный эффект для развития, ибо он подразумевает, что на проблему развития можно взглянуть под новым и нетрадиционным углом зрения.
In this scenario, while an alternative governance system is decided upon, all new funds handed to the International Monetary Fund should be placed into a new emergency facility, agile and without the conditionalities of traditional adjustment. Согласно этому сценарию, пока вырабатывается альтернативная система управления, все финансовые средства, передаваемые в Международный валютный фонд, должны быть помещены в новый чрезвычайный фонд, который будет проявлять гибкость в своей работе и не будет требовать проведения традиционной структурной перестройки.
There is work that needs to be done, and we can get a new image and breathe new life into the General Assembly, provided we decide to do so. Нам доверена работа, которую мы должны проделать, мы можем обрести новый имидж и, если захотим, можем вдохнуть новую жизнь в Генеральную Ассамблею.
In view of the further development of the Register, we hope that the number of Member States using the new format will steadily increase and create a critical mass to be able to include a new eighth category. С учетом дальнейшего развития Регистра мы надеемся, что число государств-членов, использующих новый формат, будет непрерывно увеличиваться и что сформируется критическая масса, которая позволит включить в Регистр новую - восьмую - категорию.
In that connection, the new Filiation Act put an end to laws which gave fewer rights to children born outside of wedlock, family courts had been established to examine all cases related to family conflicts and a new law had been promulgated on civil marriage. В связи с этим новым Законом об отношении отцовства отменены законы, дававшие меньше прав детям, родившимся вне брака; созданы суды по делам семьи для рассмотрения всех дел, относящихся к семейным конфликтам, и был принят новый закон о гражданском браке.
Cam and Mitch get a new son, we get a new daughter. У Кэма и Митча - новый сын, у нас - новая дочь.
Brand new clothes, new bag, got on the plane and he's out of the country. Новая одежда, новый багаж, сел на самолет, и фьють из страны.
If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент.
The salon was redecorated, the screen was like new, new projector... Зал заново окрашен, экран, как новый, проекторы из ремонта.
They've started opening the new Science Museum in South Kensington, even though it's not finished, and I can't decide between that and a visit to the Crystal Palace on its new site at Sydenham Hill. В Южном Кенсингтоне открывают новый Музей наук, даже хотя он еще не закончен, и я не могу выбрать между ним и поездкой в Хрустальный дворецна его новое место в Сиднем-Хилл.
I am so excited to get out on the road with my new "Inside The Dream" tour and introduce my new album to all my fans. Я безумно счастлива начать, мое новое турне "Внутри Мечты", а так же представить новый альбом моим фанатам.
On 10 September 2012, Somalia's new President was elected by the New Federal Parliament. 10 сентября 2012 года, новый Федеральный парламент избрал нового президента Сомали.
New phone, new car, fully insured. Новый телефон, новая тачка, застраховано.
New life, new look, that's my motto. Новая жизнь, новый образ - вот мой девиз.
New town, new sadistic m.O. Новый город, новый садистический почерк.
New output stage and new chip allow connecting remote electrodes to the device. Новый выходной каскад и новый чип позволяют подключать выносные электроды.
New baby, new toilet, like they say. Новый ребёнок, новый унитаз, как говорится.
Vodka, New Year's Eve - new partner for the spring. Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну.
Yes! I'm having a new baby with New Christine. Да, у нас с Новой Кристин будет новый ребёнок.