New initiatives focusing attention on the most critical outstanding issues and proposing feasible compromise solutions certainly lend new impetus to our deliberations. |
Новые инициативы, в которых основное внимание уделяется наиболее важным нерешенным вопросам и внесению возможных компромиссных решений, придают, несомненно, новый импульс нашей работе. |
We are pleased that the new non-paper has been designated "A New Partnership Agenda". |
Мы рады тому, что новый неофициальный документ назван «Новая программа партнерства». |
New title and new list in note 1 |
А. Новое заглавие и новый перечень в примечании 1 |
New management and new staff at all levels have been introduced to the railways. |
З) На железнодорожном транспорте на всех уровнях появились новые управленческие кадры и новый персонал. |
New exports are an important dynamic, as they may lead to the discovery of new competitive advantages for a country. |
Новый экспорт является важным фактором, поскольку он может открыть для страны новые конкурентные преимущества. |
Ten years after the Matignon Accords, a new era of peace and development is beginning in New Caledonia. |
Спустя 10 лет после заключения Матиньонских соглашений Новая Каледония вступает в новый этап мира и развития. |
This founding pact makes it possible for all people of New Caledonia to envisage a new way of wanting to share their future. |
Этот "пакт об основании" дает всему населению Новой Каледонии возможность постичь новый способ проявления стремления разделить свое будущее. |
New national 2009-2012 Action Plan has been adopted, as well as a new Strategy. |
Был принят новый Национальный план действий на 2009-2012 годы, а также новая Стратегия. |
New house, new car, straight white teeth. |
Новый дом, новая машина, ровные белые зубы. |
New chapter, new life, new album, new single - this is a completely new Demi. |
Новая глава, новая жизнь, новый альбом, новый сингл - это совершенно новая Деми.» |
In order to mitigate that risk, a new secondary data centre would be created during the transitional period. |
Поэтому в целях устранения этого риска в течение переходного периода будет создан новый дублирующий центр хранения и обработки данных. |
A new criminal code was also adopted, taking into consideration legal standards and practice of Germany, Austria and Switzerland. |
Кроме того, был принят новый уголовный кодекс, при подготовке которого были учтены правовые стандарты и практика Германии, Австрии и Швейцарии. |
The UNDP/UNFPA Executive Board (decision 2009/22) approved a new method of disaggregation of all costs and resources. |
Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА (решение 2009/22) утвердил новый метод дезагрегирования всех видов расходов и ресурсов. |
The Committee expressed concern that the new law did not envisage any outreach campaign directed towards the erased . |
Комитет высказал обеспокоенность по поводу того, что новый закон не предусматривает проведения каких-либо пропагандистских кампаний в интересах "исключенных" групп населения. |
According to the experts, the new world crisis may last for five to six years. |
По мнению экспертов, новый мировой кризис может растянуться на пять-шесть лет. |
The new law on science lays the foundation for systematic State support for science. |
Новый закон «О науке» закладывает основу для системной государственной поддержки науки. |
Our country has entered a new stage of development. |
Сейчас наша страна шагнула в новый этап развития. |
What is happening today is a new phase in the growing British military presence in the disputed area. |
То, что происходит сегодня, представляет собой новый этап расширения военного присутствия Великобритании в этом спорном районе. |
Neither of these outcomes is acceptable, and we must find a new way forward. |
Ни один из этих результатов неприемлем, и нам необходимо найти новый путь для продвижения вперед. |
This new council should not duplicate the roles and functions of existing bodies. |
Этот новый совет не должен дублировать роли и функции существующих органов. |
On 16 August 2012, the parliament agreed to review existing registration legislation and to draft a new law specifically for non-governmental organizations. |
16 августа 2012 года парламент согласился пересмотреть действующее законодательство о регистрации и разработать новый закон конкретно по неправительственным организациям. |
Land confiscations were discussed by the parliament in July and a new parliamentary committee will reportedly be established to investigate the issue. |
В июле парламент обсудил вопрос о конфискациях земель; как сообщается, для расследования этого вопроса будет создан новый парламентский комитет. |
In May 2012, a new peacemaking central committee was established under the leadership of the President to streamline the process of negotiations. |
В мае 2012 года для упорядочения переговорного процесса был учрежден новый центральный миротворческий комитет во главе с президентом. |
The new global human order is intended to promote multilateral approaches to the resolution of global problems. |
Новый мировой гуманитарный порядок предполагает использование многосторонних подходов к решению глобальных проблем. |
A new Committee was elected to serve a three-year term as from 1 December 2011. |
Был избран новый состав Комитета на трехгодичный срок начиная с 1 декабря 2011 года. |