| Sounds like he has a whole new attitude. | Похоже, у него совсем новый взгляд на жизнь. | 
| We've sunk a lot of time and money into this new project. | Мы вложили много времени и денег в этот новый проект. | 
| We would have a new paradise here on Earth. | Мы создадим новый рай, здесь, на Земле. | 
| Everybody said you need a new identity fast, you're the man. | Все говорят, что если срочно нужен новый паспорт, обращаться к тебе. | 
| The new C.I. I'm working on. | Новый информатор, с которым я работаю. | 
| So, I actually... need a new best man. | Мне вообще-то... нужен новый шафер. | 
| Our new commander, Marcus Flavius Aquila. | Наш Новый Командир. Марк Флавий Аквила. | 
| I told Lou we needed a new one. | Я говорил Лу, что нам нужен кто-то новый. | 
| I'm your new probation officer replacing Inspector Fauré. | Я - новый социальный служащий я заменяю Инспектора Форе. | 
| I just wanted to say I found a new aka, Fabio Fobia. | Я зашел сказать, что новый псевдоним придумал. | 
| But I had to buy a new mainsail for my boat. | Но мне нужно было купить новый парус для лодки. | 
| You know, I really like our new tradition. | Ты знаешь, мне действительно нравится наш новый обычай. | 
| I'm Chase, your new Big Brother. | Чейз, твой новый "старший брат". | 
| I've got a new sport to watch. | Я начну смотреть новый вид спорта. | 
| And I've got a a new name. | Теперь у меня новый настрой и новое имя. | 
| Allison's new scanner has found something in my heart, an atrial septal defect. | Новый сканер Элисон нашел кое-что в моем сердце, дефект перегородки предсердия. | 
| Adisalem means "new world". | "Адисалем" - новый мир. | 
| Gentlemen, this is a new player, Damien Carter. | Джентльмены, наш новый игрок, Демиан Картер. | 
| Just bringing my chimes over to the new loft. | Я просто переношу свои шмотки в новый лофт. | 
| It's really strange - people thought it was funny at first, but now it's literally a new kind of gold rush. | Это действительно странно - вначале люди сочли это забавным, но теперь это буквально новый вид золотой лихорадки. | 
| He's escorting Ben to his new home in Los Angeles. | Он сопровождает Бена в его новый дом в Лос-Анджелесе. | 
| It's like a whole new take on the word jumble. | Это как абсолютно новый взгляд на всемирную неразбериху. | 
| Even got myself a new tie for the occasion. | Даже купил себе новый галстук по случаю. | 
| I mean, the truth is, I really like this new guy. | По правде говоря, мне нравится новый парень. | 
| We shall seek a new home, far from here. | Нам нужно найти новый дом далеко отсюда. |