Office admin and your new boss. |
Тех.админ в офисе, а также твой новый начальник. |
We just signed a new lease. |
Мы ведь только подписали новый договор об аренде. |
Especially now they're getting a new dad. |
Особенно сейчас, когда у них появился новый "папа". |
We have this new heat-activated antiseptic gel. |
У нас появились новый антисептический гель, действующий при тепле. |
The Committee hoped to receive a new report shortly. |
Комитет выразил надежду, что он получит новый доклад в ближайшее время. |
In the meantime this new negotiating process will hopefully encourage self-restraint measures. |
Между тем этот новый переговорный процесс будет, как мы надеемся, поощрять меры сдержанности. |
It creates a new regime for deep seabed mining. |
Она устанавливает новый режим добычи полезных ископаемых глубоководных районов морского дна. |
This represents a new departure in delivering human rights assistance. |
В этом заключается новый подход к оказанию помощи в области прав человека. |
The new document contains many thought-provoking, far-reaching and innovative recommendations. |
Этот новый документ содержит целый ряд глубокомысленных, далеко идущих и новаторских рекомендаций. |
No, he got a new one. |
Нет, он купил новый, раза в два больше старого. |
And I need a new one. |
Игольчатый клапан совсем износился, мне нужен новый. |
At least you have your new slogan. |
Что ж, как минимум, у тебя есть новый слоган. |
The new competition act is expected to take effect in 1997. |
Ожидается, что новый закон о конкуренции вступит в силу в 1997 году. |
It is estimated that 51 new public kindergartens will operate. |
По оценкам, в эксплуатацию будет введен 51 новый государственный детский сад. |
The new Asylum and Immigration Bill would seriously affect immigrants and asylum-seekers. |
Новый закон об убежище и иммиграции оказал бы серьезное влияние на положение иммигрантов и лиц, ищущих убежища. |
The legislation on absinthe was included in the new Foodstuffs Act. |
Нормативные положения, касающиеся абсента, были включены в новый Закон о продовольственных товарах. |
If so, give the new contact address. |
Если "да", просьба сообщить новый контактный адрес. |
The world summit gave new backing to those efforts. |
Этим усилиям удалось придать новый импульс на Всемирной встрече на высшем уровне. |
Nevertheless, a new law on countering monopolies was in preparation. |
Тем не менее в настоящее время готовится новый закон о борьбе с монополиями. |
A new Penal Code was being enacted. |
Оратор сообщает, что в настоящее время разрабатывается новый уголовный кодекс. |
Health surveys are relatively new patterns in health status evaluation. |
Обследования в системе здравоохранения представляют собой относительно новый метод в оценке состояния здоровья. |
The new Deputy Prosecutor took office on 12 May 1997. |
Новый заместитель Обвинителя приступил к выполнению своих обязанностей 12 мая 1997 года. |
Not surprisingly, a new draft resolution relating to nuclear weapons attracted much attention. |
Не удивительно, что новый проект резолюции, касающийся ядерного оружия, привлек к себе большое внимание. |
A new migration code for the subregion was under review. |
На стадии рассмотрения находится новый кодекс по вопросам миграции для стран региона. |
Any new issue must be directly trade-related. |
Любой новый вопрос должен быть непосредственно связан с торговлей. |