The delegation of Belarus proposed to add a new paragraph 36 bis. |
Делегация Беларуси предложила включить новый пункт 36-бис. |
The Executive Body, however, did not approve a new questionnaire for distribution in 2012. |
Однако Исполнительный орган не утвердил новый вопросник для распространения в 2012 году. |
Definition of "new stationary source" |
З. Определение термина "новый стационарный источник" |
A new paragraph on particulate matter is proposed for insertion before the current paragraph on ozone. |
Перед пунктом об озоне в нынешнем тексте предлагается включить новый пункт о дисперсном веществе. |
In Hungary the process of adoption is under way, and the new Penal Code has already been accepted. |
Венгрия находится в процессе ее принятия, и новый Уголовный кодекс уже утвержден. |
In 2009 the Government approved new State regulations governing the network of health-care establishments. |
В 2009 году Правительством утвержден новый государственный норматив сети организаций здравоохранения. |
No new Action Plan for Women is being developed. |
Новый план действий в интересах женщин не разрабатывается. |
This new ranking reflects the considerable and sustained progress that Qatar has scored in the human development domain. |
Этот новый уровень отражает значительный и неуклонный прогресс, которого добивается Катар в области развития человеческого потенциала. |
The new mechanism allowed the religious courts to confer legal status to the 90 per cent of women who did not possess marriage certificates. |
Этот новый механизм позволяет религиозным судам законодательно оформлять брак 90 процентов женщин, не имеющих свидетельства о браке. |
Furthermore, a vacancy newsletter should be designed and made available to the outside public on the new UNCTAD website. |
Кроме того, необходимо составлять и рассылать бюллетени вакансий для внешней аудитории, используя для этого новый сайт ЮНКТАД. |
Under "working relations" the new text appears more balanced than the previous version of the standards. |
В разделе "Рабочие отношения" новый текст предстает более уравновешенным по сравнению с предыдущим вариантом стандартов. |
Review of status on-going, new plan devised every biennium |
Обзор хода работы на постоянной основе; новый план разрабатывается каждые два года |
UNIDO is integrating a new human resources module in its information system to cover non-staff personnel. |
ЮНИДО встраивает в свою информационную систему новый модуль управления людскими ресурсами для охвата внештатных сотрудников. |
There is an expectation that a new bill could be introduced within the year, subject to the considerations of the Government. |
Как ожидается, новый законопроект будет внесен на рассмотрение в течение этого года с учетом соображений, высказанных правительством. |
A new unified Election Code had also been adopted which should provide better safeguards for free and democratic elections. |
Был также принят новый Единый избирательный кодекс, который должен лучше гарантировать проведение свободных и демократических выборов. |
In addition, a new detention centre had opened that spring in Almaty and had already been inspected. |
Кроме того, весной в Алматы был открыт новый следственный изолятор, который уже стал объектом проведения инспекции. |
He suggested that he should prepare a new draft of the paragraph for consideration the following day. |
Он предлагает подготовить новый проект пункта для рассмотрения на следующий день. |
The Chairperson invited Mr. O'Flaherty to read out the new draft paragraph. |
Председатель предлагает г-ну О'Флаэрти зачитать новый проект этого пункта. |
A new protocol could have immediate tangible benefits. |
Новый протокол мог бы дать немедленные ощутимые выгоды. |
A new protocol on cluster munitions would play an important role in addressing the humanitarian concerns raised by the use of such munitions. |
Новый протокол по кассетным боеприпасам играл бы важную роль в урегулировании гуманитарных озабоченностей, порождаемых применением таких боеприпасов. |
The proposed new protocol would require major producers and users of cluster munitions to assume a broad set of obligations under international humanitarian law. |
Предлагаемый новый протокол потребовал бы от крупных производителей и пользователей кассетных боеприпасов взять на себя широкий круг обязательств по международному гуманитарному праву. |
The new language incorporated that change, reflecting a genuine, and very important, concession. |
Новый текст включает это изменение, отражая подлинную и очень важную уступку. |
The new text did not fully address fundamental concerns raised repeatedly by the delegations for which he spoke. |
Новый текст не в полной мере устраняет фундаментальные озабоченности, неоднократно высказывавшиеся делегациями, от имени которых он выступает. |
Last year the Netherlands launched a new tender for NGOs which covered a four year period. |
В прошлом году Нидерланды объявили новый конкурс для НПО с четырехлетним охватом. |
Above all, these gatherings were opportunities for the world community to voice its support for new progress in this field. |
Эти встречи прежде всего дали мировому сообществу возможности высказаться за новый прогресс в этой сфере. |