Their new employer also pays lower contributions for a number of three-month periods. |
Их новый работодатель также производит меньшие отчисления в течение определенного количества кварталов. |
It is expected that the new revised Code will come into effect towards the latter part of 2010. |
Предполагается, что новый пересмотренный Кодекс вступит в силу к концу 2010 года. |
In this context, he mentioned the new law in Hungary that protects the rights of all persons, without discrimination. |
В этом контексте он упомянул новый закон в Венгрии, который защищает права всех людей, не делая между ними различий. |
It was envisaged that the new approach would also reduce the incentive to earmark funds and thereby reduce costs overall. |
Предусматривается, что новый подход будет также в меньшей степени стимулировать выделение средств целевым назначением и тем самым позволит снизить расходы в целом. |
The new process is more transparent, concise and thorough. |
Новый процесс стал более прозрачным, кратким и основательным. |
A new priority: countering environmental crime |
З. Новый приоритет: борьба с экологическими преступлениями |
A new ILO yearly indicators questionnaire, including a broad set of labour and decent work statistics, was launched in December 2011. |
В декабре 2011 года МОТ представила новый формат вопросника по показателям, а также опубликовала широкий набор статистических данных о рынке труда и достойной работе. |
The printed version of the new handbook will be available in 2013. |
В печатном виде этот новый справочник будет издан в 2013 году. |
First, the United Nations should take a new direction in terms of releasing funds for projects. |
Во-первых, Организации Объединенных Наций следует выработать новый подход к выделению средств на проекты. |
This information will be included in the new Common Core Document currently being elaborated. |
Данная информация будет включена в новый общий базовый документ, который готовится в настоящее время. |
The new Integration Act (1386/2010) was adopted by Parliament on 30 December 2010. |
Новый Закон об интеграции (1386/2010) был принят парламентом 30 декабря 2010 года. |
The Government appointed the Advisory Board for a new term of office for 2008-2011. |
Правительство утвердило состав Консультативного совета на новый срок полномочий с 2008 по 2011 год. |
On 1 April 2011 the new Law on Citizenship of the Republic of Lithuania came into force. |
1 апреля 2011 года вступил в силу новый Закон о гражданстве Литовской Республики. |
The Fund would offer a new housing loan to assist in purchase of land and building. |
Фонд будет предлагать новый жилищный кредит, чтобы помочь в приобретении земли и строительстве жилья. |
The Complainant was informed that a new admission test will be administered. |
Заявителю было сообщено, что будет проведен новый вступительный тест. |
The new education standards also contemplate instilling a sense of patriotism. |
Новый стандарт также предполагает необходимое патриотическое воспитание школьников. |
The new Criminal Code adopted in 2008 established the legal basis for the prosecution of acts of ethnic and/or nationality-based discrimination. |
Принятый в 2008 году новый Уголовный кодекс устанавливает правовую базу для судебного преследования за акты дискриминации по этническим и/или национальным мотивам. |
Such data could also shed light on the "new racism" mentioned in the report. |
Такие данные могли бы пролить свет на упомянутое в докладе явление - "новый расизм". |
The new treatment has also an impact on the cross border balance of primary incomes. |
Новый подход к трактовке оказывает влияние также на трансграничный остаток первичных доходов. |
This project is prepared under the new sector-based approach, which includes several state institutions as beneficiaries. |
Этот проект опирается на новый секторальный подход, который определяет в качестве бенефициаров ряд государственных учреждений. |
In an attempt to solve this problem, the new domestic service module was included in the Time Use Survey for 2010. |
В целях решения этой проблемы в обследование бюджетов времени за 2010 год был включен новый модуль по домашней прислуге. |
The paper by the Republic of Moldova presented the Extended Migration Profile, a new tool for enhancing existing methods of migration data collection. |
В документе Республики Молдова описывался расширенный миграционный профиль, представляющий собой новый инструмент совершенствования существующих методов сбора данных о миграции. |
This package contained a new access code for internet. |
В этом комплекте содержался новый код доступа через Интернет. |
The new password is recorded in the system using encryption. |
Новый паспорт сохраняется в системе в зашифрованном виде. |
The countries were requested to send to the secretariat a new version of the self-assessment as soon as possible and preferably before sending the action plans. |
Странам было предложено направить в секретариат новый вариант самооценки как можно скорее, предпочтительно до представления планов действий. |