| What is needed now is for a new spirit, a new commitment and a new energy to infuse the multilateral system. | Сейчас крайне необходимо продемонстрировать новый дух, новую приверженность и новую энергию, чтобы возродить принцип многосторонности. | 
| The new approach that he intends to follow is well suited to the new times and the new circumstances. | Новый подход, которому он намерен следовать, вполне годится для нового времени и новых обстоятельств. | 
| The threat of global terrorism means new challenges to humankind, requiring a new consolidation and concentration of efforts and the search for new, and sometimes unorthodox solutions. | Угроза глобального терроризма означает новый вызов человечеству, требующий новой консолидации и концентрации усилий, поисков новых, порой нестандартных решений. | 
| Triangular arrangements, involving traditional and new donors, were evidence that the new directions strategy for TCDC had been successful; they also represented a new funding modality. | Трехсторонние договоренности с участием традиционных и новых доноров являются свидетельством успешного осуществления стратегии новых направлений деятельности в рамках ТСРС; они также представляют собой новый механизм финансирования. | 
| This new pattern of conflicts comes with new problems and new challenges for conflict resolution. | Этот новый тип конфликтов порождает новые проблемы и новые сложные задачи в плане урегулирования конфликтов. | 
| The World Forum has established a new noise measurement method for motor vehicles and now considers establishing new limit values for this new testing method. | Всемирный форум утвердил новый метод измерения шума для автомобилей, и в настоящее время рассматривает новые предельные значения для этого нового метода тестирования. | 
| Since the country had recently elected a new president, a number of decisions were pending the definition of new policies and actions by the new administration. | Поскольку в стране был недавно избран новый президент, ряд решений ожидает определения нового политического курса и действий, которых будет придерживаться новая администрация. | 
| As part of the ongoing reform of peacekeeping, the unofficial new partnership agenda study usefully outlined new challenges and proposed a new agenda for discussion. | В рамках продолжающейся реформы миротворчества в неофициальном исследовании, посвященном программе нового сотрудничества, обозначены новые проблемы и предложен новый круг вопросов для обсуждения, что можно отметить как его достоинство. | 
| I've got you a new suit, new shirt, new tie. | Новый костюм, новая рубашка, новый галстук. | 
| The Arlesses celebrated Christmas, knowing that the new year would bring hope of a new home and new togetherness. | Арлессы праздновали Рождество, зная, что новый год принесёт надежду на новый дом и новое воссоединение. | 
| For new situations (a new route, a new shunting yard, a significant change in the transport flow, new vulnerable functions), the IR criterium applies as a limiting value. | Для новых ситуаций (новый маршрут, новая сортировочная станция, значительное изменение в транспортном потоке, новые уязвимые объекты) в качестве предельной величины применяется критерий ИР. | 
| Much of the international community supports the new political order in Africa and the new African leadership and leaders who wish to create new realities for a new Africa. | Большая часть международного сообщества поддерживает новый политический порядок в Африке и новое африканское руководство и лидеров, которые выступают за создание новых реалий для новой Африки. | 
| We need the new order to be born, the new historic paradigm, the new political paradigm, a new global paradigm. | Нужны новый порядок, новая историческая парадигма, новая политическая парадигма, новая глобальная парадигма. | 
| New products, new pricing and marketing practices and new understanding of their effects on consumer decision-making can suggest a re-evaluation of policy interventions. | Новые товары, новый порядок ценообразования и новая маркетинговая практика, а также новые взгляды на их влияние на решения потребителей могут потребовать переоценки соответствующих мер политики. | 
| New actor, new script, new songs. | Новый актер, новый сценарий, новые песни. | 
| New women entrepreneurs often draw on savings and increase investment and exploit new market opportunities, thus mobilizing new capital and markets. | Новые предприниматели из числа женщин часто используют сбережения, расширяют инвестиции и пользуются новыми рыночными возможностями, мобилизуя тем самым новый капитал и создавая новые рынки. | 
| The new Government of Papua New Guinea is determined to chart a new course by addressing these problems. | Новое правительство Папуа - Новой Гвинеи полно решимости определить новый курс, основывающийся на решении указанных проблем. | 
| The past year was marked by the election of 18 new judges and a new Prosecutor. | В прошлом году были избраны 18 новых судей и новый Прокурор. | 
| High-speed trains appear to be the new niche market for railways, and a new source for increasing revenues. | Высокоскоростные поезда, по всей видимости, представляют собой новую рыночную нишу для железных дорог и новый источник роста доходов. | 
| Ideally, the new round of surveys would be launched only after the new United Nations compensation package was in place. | В идеале, проведение нового цикла обследований должно начаться только после того, как будет введен новый пакет вознаграждения в Организации Объединенных Наций. | 
| A new visual identity was launched in 2013, including a new logo. | В 2013 году был запущен проект новой визуальной атрибутики, включая новый логотип. | 
| Education can help create an enlightened new generation empowered to transform the system and embrace a new form of development. | Образование поможет вырастить новое просвещенное поколение, способное преобразовать систему и встать на новый путь развития. | 
| The Secretariat therefore developed a new strategy to address the above-mentioned challenges and launched a new approach to learning and career support. | В этой связи Секретариат разработал новую стратегию для решения вышеупомянутых проблем и инициировал новый подход к обучению и поддержке развития карьеры. | 
| Such a new international railway regime would be based on relevant provisions of COTIF/CIM and on the latest draft of the new SMGS. | Подобный новый международный режим железнодорожных перевозок будет основан на соответствующих положениях КОТИФ/ЦИМ и на последнем проекте нового СМГС. | 
| One of the first task of the new Project Manager was to propose a new programme of work whose main elements are described below. | Новый управляющий проектом в первую очередь занялся подготовкой новой программы работы, основные компоненты которой изложены ниже. |