The Commission secretariat has a new website. |
Наконец, следует отметить, что в распоряжении секретариата МК имеется новый веб-сайт. |
That could lead to the creation of a new instrument and a new monitoring body. |
Нельзя исключать возможности того, что в связи с этим будет принят новый договор и создан новый договорный орган. |
Cyclops then begins recruiting new mutants for his new Uncanny X-Men. |
Используя новый СёгёЬго, он затем начинает вербовать новых мутантов для своей команды Uncanny X-Men. |
The new ombudsman will oversee discrimination according to the new law. |
Новый омбудсмен будет осуществлять надзор в сфере борьбы с дискриминацией в соответствии с новым законом. |
The new order and new balance that are coming into being call for new ways of thinking and new priorities. |
Нарождающиеся новый порядок и новый баланс требуют нового образа мышления и новых приоритетов. |
The new budget supported the new UNDP and was essential to give the new UNDP an opportunity to succeed in the new biennium. |
Новый бюджет поддерживает новую ПРООН и имеет важное значение для обеспечения новой ПРООН возможности успешно функционировать в новый двухгодичный период. |
The Peacebuilding Commission and the Human Rights Council are new structures that give us new opportunities and new impetus. |
Комиссия по миростроительству и Совет по правам человека являются новыми структурами, которые обеспечивают нам новые возможности и придают новый импульс. |
Among new features there are new export possibilities and new interface translation. |
Среди основных изменений - новые возможности по экспорту и новый перевод интерфейса. |
Each new frequency band gave a new perspective on the Universe and heralded new discoveries. |
Каждая новая полоса частот давала новый взгляд на Вселенную и предвещала новые открытия. |
A new ID, new passport, a new face. |
Новое удостоверение личности, новый паспорт, новое лицо. |
The new FTAs, including E-PAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. |
В новых ССТ, включая СЭП, предусматривается новый режим либерализации в сфере инвестиций, устанавливающий многочисленные новые ограничения, не позволяющие правительствам осуществлять регулирование деятельности. |
The Haitian people will soon have a new President, a new Prime Minister, a new Government, a new legislature and new municipal and local authorities. |
У гаитянского народа скоро будут новый президент, новый премьер-министр, новое правительство, новый законодательный и новые муниципальные и местные органы. |
A new car, a new house, a new medical partnership. |
Новая машина! Новый дом! Новая медицинская компания. |
Well, as a new partner, you get to pick out new fabric and new furniture for your office. |
Как новый партнер, ты должна выбрать новую ткань и новую мебель для своего кабинета. |
It was a new year, and with a new year, there comes new pressures... |
Наступил новый год, и с новым годом возникают новые проблемы... |
Given that this is a new execution to take place in a new date and time, the law mandates a new death warrant. |
Учитывая, что это - новая казнь, с новой датой и временем, по закону необходим новый приказ. |
So with each new host, there does come, in fact, a new personality a new different person. |
Так с каждым новым носителем, фактически появляется новая личность, новый, совершенно другой человек. |
Every two years, new school, new language, new food. |
Каждые 2 года новая школа, новый язык, новая еда. |
Each new site appears as a new tab (not a new window) and can be accessed in one click. |
Каждый новый сайт появляется в новой вкладке (а не новом окне) и открывается одним щелчком. |
Any new perspective, new filter, new Becorte, it creates another possibility and it reorganizes the virtual space. |
Любая новая перспектива, новый фильтр, новый Becorte, оно создает другую возможность и оно реорганизовывает фактически космос. |
And returning migrants bring back new skills, new ideas, and the money to start new businesses. |
А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес. |
He's going to have a whole new life, new home, new parents. |
У него будет абсолютно новая жизнь, новый дом, новые родители. |
This new international instrument established new concepts and formulated a new human right: the right to development. |
В самом деле, этот новый международный документ выковал новые понятия и сформулировал новое право человека: право на развитие. |
The new text is, in effect, a new draft resolution that calls for a new position. |
Фактически, новый текст представляет собой новый проект резолюции, который требует новой позиции. |
This would be a new America, a new world, a new heaven. |
Это будет новая Америка, новый мир, новые небеса. |