Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "New - Новый"

Примеры: New - Новый
As we enter a new millennium, a new era, let the world take heart from our example. Вступая в новый век, в новую эпоху, мир должен последовать нашему примеру.
Finland hopes that the agreement on expansion will add new life - new dynamism - to the Conference on Disarmament. Финляндия надеется, что согласие по вопросу о расширении вдохнет новую жизнь в Конференцию по разоружению и привнесет новый динамизм в ее работу.
We hope that the new members will bring fresh air and new dynamism to the CD. Мы надеемся, что новые члены привнесут свежую струю и новый динамизм в работу КР.
The blurb said that the author of the story is a new fresh voice who had something new to say. Реклама сказала, что автор истории - новый, свежий голос который мог сказать что-то новое.
The donors recognized that the new UNCDF policy focus is aimed at giving new momentum to the work of the organization. Доноры признали, что новая политика ФКРООН ориентирована на то, чтобы дать новый толчок работе Организации.
Let us forge a new partnership and build a new consensus. Давайте же создадим новое партнерство и сформируем новый консенсус.
This new development has also led to increased awareness and new challenges. Такой новый поворот событий способствовал также повышению уровня осведомленности и поставил новые задачи.
The emergence of new nations has effectively brought new life and meaning to international diplomacy. Возникновение новых государств вдохнуло новую жизнь в международную дипломатию и придало ей новый смысл.
In order to complete the new customs legal regime, a new customs code is essential. Для того чтобы завершить формирование нового таможенного правового режима, крайне необходим новый таможенный кодекс.
In 1998, new bids were solicited, resulting in a new rations contract with lower prices. Ввиду того, что в 1998 году были проведены новые торги, по результатам которых был заключен новый контракт на поставку пайков, предусматривающий более низкие цены.
Those new attitudes had led to the adoption of the new act which had already been mentioned. Этот новый подход способствовал принятию нового закона, о котором уже говорилось.
While these instruments do not represent any new technology, they signal a new aspect of the nuclear era. Хотя эти устройства не представляют собой ничего нового с точки зрения технологии, они указывают на новый аспект ядерного века.
The Committee will adopt new Terms of Reference and its work methods in accordance with its new mandate to focus on sustainability issues. Комитет утвердит новый круг ведения и свои методы работы в соответствии со своим новым мандатом, с тем чтобы сконцентрировать внимание на вопросах устойчивого развития.
The new management ownership committee at Geneva would determine the scope and pace of implementation of new arrangements for common services. Новый комитет участников по вопросам управления в Женеве занимался бы определением масштабов и темпов внедрения новых механизмов общего обслуживания.
A new energy source would replace an old one only if the new alternative is economically viable. Новый энергетический источник может прийти на смену старому только в том случае, если он является экономически рентабельной альтернативой.
It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. Давно пора наметить новый курс многосторонней дипломатии в области контроля над вооружениями и сформировать новый консенсус.
A new Counsel for Human Rights and a new Comptroller General will also assume their functions this year. Вместе с тем в этом году к выполнению своих обязанностей приступили новый прокурор по правам человека и новый генеральный ревизор.
In the words of an old Finnish proverb, "A new day shows a new way". Как говорит одна старая финская пословица, «Новый день покажет новый путь».
For six months, France has had new leadership - a new president, government, and parliament. На протяжении шести месяцев во Франции было новое руководство - новый президент, правительство и парламент.
The new battle of lifestyles has given rise to new enemies of open societies, such as the Taliban and Al Qaeda. Борьба на новый образ жизни породила новых врагов открытого общества, таких как талибы и Аль-Каида.
The Government is also developing a new Mandate of Anti-Discrimination Ombudsman to monitor and enforce these new provisions. Правительство также разрабатывает новый мандат омбудсмена по борьбе с дискриминацией для надзора за соблюдением этих новых положений и обеспечение их исполнения.
This new facility is likely to create substantial new trading opportunities for the least developed countries. Этот новый механизм, по-видимому, создаст новые торговые возможности для наименее развитых стран.
A number of delegations emphasized that the new instrument should be designed to evolve in the light of new developments and scientific advice. Ряд делегаций подчеркнули, что новый документ должен допускать возможность корректировки с учетом происходящих изменений и развития научных знаний.
We live in a new day, and it requires a new way. Мы живем в новом мире, и нам нужен новый путь.
A new century in a new millennium is upon us. Наступает новый век в следующем тысячелетии.