I think that he wants to buy a new dictionary. |
Думаю, он хочет купить новый словарь. |
The Steve Miller Band released a new album in June of 2010. |
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го. |
The new law will bring about important changes in the educational system. |
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. |
We need to buy a new rug for this room. |
Мы должны купить новый ковёр для этой комнаты. |
James Cameron created a new way to make movies. |
Джеймс Кэмерон создал новый способ съёмки фильмов. |
Parliament approved the new law last week. |
Парламент ратифицировал новый закон на прошлой неделе. |
The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships. |
Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества. |
I have a new email address. |
У меня новый адрес электронной почты. |
She talked him into buying a new house. |
Она уговорила его купить новый дом. |
It's very unlikely that we will release a new album before next winter. |
Это очень маловероятно, что мы выпустим новый альбом до следующей зимы. |
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. |
Том купил Марии новый фотоаппарат - взамен того, который одолжил и потерял. |
I think I'll buy a new car. |
Думаю, я могу купить новый автомобиль. |
The new Parliament convened for the first time on 4 August in the eastern city of Tobruk. |
Новый парламент впервые собрался 4 августа в восточной части страны, в городе Тобрук. |
The new list included, for the first time, 200 movable cultural heritage assets, such as statues and artifacts. |
В новый список впервые включены 200 передвижных объектов культурного наследия, таких как скульптуры и артефакты. |
I am concerned by the failure to elect the new President. |
Я обеспокоен тем, что в стране не избран новый президент. |
Following a search process, a new auditor general was appointed on 13 February 2014. |
После поиска подходящего кандидата 13 февраля 2014 года был назначен новый генеральный ревизор. |
Its request for a new laissez-passer for the current mandate is still pending, however. |
Однако пока не было получено ответа на ее просьбу выдать ей новый пропуск для выполнения настоящего мандата. |
A new gatehouse and armoury have also been built. |
Построены также новый контрольно-пропускной пункт и оружейный склад. |
The reporting period witnessed a new stage of political compromise and enhanced national dialogue. |
З. В отчетный период наблюдался новый этап политического компромисса и более активного национального диалога. |
My new Special Representative arrived in Libreville on 1 June and has since then met with leaders of the region. |
Прибыв в Либревиль 1 июня, мой новый Специальный представитель встретился за истекший период с руководителями региона. |
ISIL propaganda, meanwhile, is setting a new standard within the Al-Qaida movement. |
Тем временем пропагандистская машина ИГИЛ устанавливает новый стандарт в рядах движения «Аль-Каида». |
They now advocate a "new political vision", organized around a "broad national dialogue". |
Сейчас они выступают за «новый политический курс» на принципах «широкого национального диалога». |
The new text will highlight the usefulness of advanced passenger information systems for the implementation of Security Council sanctions provisions. |
Новый текст будет подчеркивать полезность систем предварительной информации о пассажирах для осуществления санкционных положений, утверждаемых Советом Безопасности. |
A new law on Permanent and Temporary Residence was adopted ensuring all citizens access to a registered residence. |
Принят новый Закон о постоянном и временном проживании, который обеспечивает всем гражданам доступ к зарегистрированному жилью. |
A new autonomous and independent body should be established through a process ensuring the participation of NGOs. |
Необходимо создать новый автономный и независимый орган в рамках процедуры, обеспечивающей участие НПО. |