Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "New - Новый"

Примеры: New - Новый
The new law incorporates the 2004 Law on Respecting Legitimate Freedoms and Protecting Citizens' Rights. Новый свод законов включает Закон "Об уважении законных свобод и гражданских прав" 2004 года.
JS9 stated that the new anti-corruption law adopted in November 2012 needed to be accompanied by further accountability tools. Авторы СП9 заявили, что новый антикоррупционный закон, принятый в ноябре 2012 года, следует дополнить более эффективными механизмами отчетности.
In 2012, the Republic of Kazakhstan adopted the new Migration Act. В 2011 году принят новый Закон Республики Казахстан «О миграции населения».
The new Code of Criminal Procedure provides for the establishment of a special fund to pay compensation for damage caused by crimes. Новый Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает создание специального фонда компенсации ущерба, причиненного преступлениями.
The new Criminal Code criminalised actions that could provoke continuous participation in a strike. Новый Уголовный кодекс устанавливает уголовную ответственность за действия, которые могут спровоцировать непрерывное участие в забастовке.
Article 113 of the Criminal Code which deals with THB was expanded to include a new mode of culpability. Была расширена касающаяся торговли людьми статья 113 Уголовного кодекса и предусмотрен новый состав преступления.
The new Act explicitly stipulates the possibility of regulating the status of victims of THB. Новый закон прямо предусматривает возможность регулирования статуса жертв торговли людьми.
A new law on the autochthonous Italian and Hungarian national communities in Slovenia is being drafted. Разрабатывается новый закон об автохтонных итальянском и венгерском национальных сообществах в Словении.
The new statute should be adopted before the end of 2014. Новый устав должен быть принят до конца 2014 года.
3D printing is a significant innovation in small arms manufacturing, potentially opening up the market to new sectors and actors. Трехмерная печать представляет собой качественно новый метод производства стрелкового оружия, который потенциально открывает этот рынок для новых секторов и субъектов.
It hoped that the new Act would soon be brought into force. ЮНИСЕФ надеется, что новый закон в ближайшее время вступит в силу.
The new law on inaccessibility as a ground of discrimination will be reviewed and broadened. Новый закон о недоступности как основы дискриминации будет пересмотрен и расширен.
A new curriculum for compulsory school came into force on 1 July 2011. С 1 июля 2011 года был введен в действие новый учебный план для обязательного школьного образования.
Parliament had also recently adopted a new law on the suppression of human trafficking. Парламент также принял недавно новый закон о борьбе с торговлей людьми.
On 7 June, the Council of Ministers adopted a new draft Law on the Media. 7 июня Совет министров принял новый законопроект о средствах массовой информации.
The new Cabinet consists of 34 members, four of whom are women. Новый кабинет министров состоит из 34 членов, четверо из которых - женщины.
Two provinces and territories had already made the book part of a compulsory new course of study for all students. В двух провинциях и территориях эта книга уже была включена в новый обязательный учебный курс для всех учащихся.
The new legal regime needs to comply with a number of other defining elements. Новый правовой режим должен соответствовать ряду других определяющих элементов.
This new law is a major step forward and harmonizes the national legislation with international standards. Этот новый закон является важным достижением и предусматривает приведение национального законодательства в соответствие с международными стандартами.
The new Special Rapporteur sent requests for visits to Armenia, Bulgaria, the Dominican Republic, Georgia, Japan and Mozambique. З. Новый Специальный докладчик направила просьбы о приглашении в Армению, Болгарию, Грузию, Доминиканскую Республику, Мозамбик и Японию.
In application of the Ombudsman recommendations, the new registry for recording escorted persons is formatted. Во исполнение рекомендаций Омбудсмена подготавливается новый реестр для регистрации конвоируемых лиц.
The new Immigration Act, in line with international refugee protection standards, had entered into force in 2010. В 2010 году в силу вступил новый Закон об иммиграции, который соответствует международным нормам в области защиты беженцев.
It recommended the approval of the new Civil Registry Law. Он рекомендовал принять новый закон о записи актов гражданского состояния.
FI recommended that the State adopt a new civil registration act without delay. МОФ рекомендовала государству незамедлительно принять новый закон о регистрации актов гражданского состояния.
The new Penal Code has not yet entered into force because it will require significant changes to police computer systems. Новый Уголовный кодекс еще не вступил в силу, потому что это потребует значительных изменений в компьютерных системах полиции.