| It would also be proposing a new anti-discrimination bill and developing a new national plan of action. | Он также выдвинет новый антидискриминационный законопроект и разработает новый национальный план действий. | 
| If a conflict is extended to the territory of a new State, a new report should then be submitted. | Если конфликт перекидывается на территорию нового государства, то тогда следует представлять новый доклад. | 
| The new international environment has opened up new opportunities for firms in developing countries. | Новый международный климат открывает новые возможности перед фирмами из развивающихся стран. | 
| The new mayor has started to appoint a multi-ethnic city administration applying the European standards of the new Civil Service Law. | Новый мэр приступил к назначению многоэтнической городской администрации, применяя европейские стандарты нового Закона о гражданской службе. | 
| The new spatial order that is now created in Europe stimulates new initiatives at continental, national and regional levels. | Новый пространственный порядок, который сейчас сформировался в Европе, стимулирует новые инициативы на континентальном, национальном и региональном уровнях. | 
| Youth can develop new forms of activism and bring new energies and perspectives to environmental affairs. | Молодежь может разработать новые формы активной деятельности и придать новый импульс и определить новые перспективы для решения экологических проблем. | 
| The new Law provides for a new benefit for disabled persons - targeted compensations for nursing expenses. | Новый закон предусматривает новую льготу для инвалидов - целевые компенсации затрат по уходу. | 
| The new biennial budget for 2006-2007 is clearly linked to the new two-year programme plan. | Новый бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов четко увязан с новым двухгодичным планом по программам. | 
| The parties concurred on the adoption of a new agreement on confidence-building measures and a new framework for negotiations. | Стороны согласились принять новое соглашение о мерах укрепления доверия и новый формат переговоров. | 
| Let us create a new image, a new, clear vision for Africa. | Давайте создадим новый имидж, новое, четкое видение для Африки. | 
| The new century has brought a host of new challenges. | Новый век принес нам множество новых вызовов. | 
| A new Secretary-General will be taking the reins of this Organization in the new year. | В новом году новый Генеральный секретарь возьмет в свои руки бразды правления этой Организацией. | 
| Adherence to international law is an important pillar of the new world order that would characterize the new century and millennium. | Соблюдение норм международного права является важной основой нового мирового международного порядка, который характеризует новый век и тысячелетие. | 
| The new operating model ensured greater internal coordination and a new client consultation process. | Новая оперативная модель обеспечивает более тесную внутреннюю координацию и новый процесс проведения консультаций с клиентами. | 
| The Mission intends to conduct a new cost-benefit analysis upon receipt of a new proposal from the contractor. | Миссия намерена провести новый анализ эффективности затрат по получении нового предложения от поставщика пайков. | 
| My delegation has no doubt that the new Director-General of the Organization will inject new vigour. | Моя делегация не сомневается, что новому Генеральному директору этой Организации удастся придать ее деятельности новый импульс. | 
| A new company name calls for a new corporate design. | Новое название компании - новый корпоративный дизайн. | 
| A new raster layer (blend mode normal) was added to the new image. | Добавим на это новое изображение новый растровый слой, режим наложения (blend mode) Normal. | 
| Save the new version of the interior color range in a new file. | Сохраним новый вариант цветовой гаммы интерьера в файл под другим именем. | 
| A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people. | Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа. | 
| As soon as a new common secret is established, a new hash ratchet gets initialized. | Как только новый общий ключ установлен, инициализируется новый храповик хеша. | 
| The new treaty elaborated and liberalized trade rules and regulations by creating a new system of imports and exports. | Новый договор смягчил торговые правила и ограничения путём создания новой системы экспорта и импорта. | 
| "AutoReview newspaper, May 2000, Pilot F3: new name and new Italian". | Газета «АвтоРевю», май 2000, Пилот Ф3: новое название и новый итальянец (неопр.). | 
| With the introduction of the new STA 449 F1 Jupiter NETZSCH is setting new standards. | С созданием нового прибора STA 449 F1 Jupiter NETZSCH фактически введен новый стандарт. | 
| Even when new settlers arrived, this new dialect was strong enough to blunt other patterns of speech. | Даже когда прибывали новые поселенцы, новый диалект был достаточно сильным, чтобы рассеять влияние других форм речи. |