For example, the scorecard has made possible a new monitoring approach. |
Так, например, этот лист оценки позволит внедрить новый подход к контролю. |
The Alliance plans to embark on a new set of programmes in this area, with a focus on Pakistan and Somalia. |
Альянс собирается ввести в действие новый комплекс программ в данной области, особое внимание в котором будет уделено Пакистану и Сомали. |
Moreover, the enterprise software provider recently released a new budget formulation module, requiring further evaluation against the Secretariat's needs. |
Кроме того, поставщик общеорганизационного программного обеспечения недавно выпустил новый модуль для разработки бюджетов, который потребует дополнительного анализа с учетом потребностей Секретариата. |
The new standard represents an important step in advancing the rights of millions of women migrants who are employed as domestic workers. |
Этот новый стандарт является важным шагом в поощрении прав миллионов женщин-мигрантов, которых нанимают в качестве домашних работников. |
ICRC is developing a new approach to address the needs of the families of missing. |
МККК разрабатывает новый подход к удовлетворению потребностей семей лиц, пропавших без вести. |
In 2011, WHO and the AU Commission signed a new memorandum of understanding to strengthen their cooperation. |
В 2011 году ВОЗ и АС подписали новый меморандум о взаимопонимании, призванный укрепить их сотрудничество. |
A new action plan was adopted for South-East Europe. |
Был принят новый план действий для Юго-Восточной Европы. |
A new edition of the summer school will take place in 2012. |
Новый цикл занятий в рамках этой летней школы будет проведен в 2012 году. |
If strictly implemented, the new ToR provides extraordinary leverage to the staff to participate in decision-making processes impacting upon themselves. |
В случае строгого применения новый КВ предоставляет персоналу исключительные возможности для участия в процессах принятия решений, которые оказывают на них воздействие. |
Moreover, an entirely new act on sanctions had been adopted in 2010. |
Помимо этого, в 2010 году был принят совершенно новый Закон о санкциях. |
Cuba called for the adoption of a new development paradigm that accounted for the interests and needs of developing countries. |
Куба призвала принять новый план развития, отвечающий интересам и потребностям развивающихся стран. |
The new strengthened formal pillar of the justice system provides staff with improved access to the formal system in order to address their grievances. |
Новый укрепленный формальный базовый элемент системы правосудия предоставляет сотрудникам более широкий доступ к формальной системе в целях удовлетворения своих жалоб. |
There is new interest in reopening the debate on the creation of a structured mechanism for dealing with sovereign debt restructuring. |
Проявляется новый интерес к возобновлению обсуждений относительно создания структурно оформленного механизма для реструктуризации суверенной задолженности. |
Consolidate existing and new good practices and ensure wide dissemination to all stakeholders. |
Обобщить существующий и новый передовой опыт и обеспечить его широкое распространение среди всех заинтересованных сторон. |
Hence, the only persons to whom the new scheme would apply would be future judges of the International Court of Justice. |
Следовательно, новый план будет распространяться исключительно на будущих судей Международного Суда. |
The basic functions of provincial councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. |
В новый проект Закона о Совете провинции были включены положения об основных функциях советов провинций. |
The new website is user-friendly, visually attractive and available in all the official United Nations languages. |
Новый веб-сайт удобен для пользователей, качественно внешне оформлен и поддерживается на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
A new law on immigration was enacted in May 2011. |
В мае 2011 года был принят новый Закон об иммиграции. |
A new Chief Justice remains to be named. |
По-прежнему не назначен новый главный судья. |
An important change will also occur at the helm of the Assembly of States Parties, which will receive a new President. |
Важные перемены произойдут и в руководстве Ассамблеи государств - участников Римского статута, у которой будет новый Председатель. |
Among other elections, the new President of the Assembly of States Parties for the next triennium will be elected. |
Среди прочего будет избран новый Председатель Ассамблеи государств-участников на предстоящий трехлетний период. |
After years of darkness, I call on the Assembly to bring new light to this debate. |
После долгих лет мрака я призываю Ассамблею привнести новый свет в эти прения. |
In February 2012, a new Director of the Regional Centre was appointed. |
В феврале 2012 года был назначен новый директор Регионального центра. |
The new site includes a number of innovations that explain clearly our mandate and complex legal processes. |
Новый сайт содержит целый ряд нововведений, позволяющих четко пояснить наш мандат и сложные юридические процессы. |
Following its 10 February confirmation, the new Council of Ministers held five sessions. |
После утверждения 10 февраля новый Совет министров провел пять заседаний. |