Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "New - Новый"

Примеры: New - Новый
A new Constitutional Court had been set up and many new laws safeguarding human rights enacted. Создан новый Конституционный суд и принят целый ряд новых законов о защите прав человека.
By writing new law, the Council has broken new ground. Создав новый закон, Совет предпринял новаторский шаг.
But a new period of global tension may result in a renewed arms race aggravated by new technological developments. Однако новый этап глобальной напряженности может привести к возобновлению гонки вооружений, усугубляемой новыми техническими достижениями.
The new century and new millennium increase our hopes for a brighter future. Новый век и новое тысячелетие повышают наши надежды на более яркое будущее.
The new round of multilateral trade talks should be seized as an important opportunity for forging such a new partnership. Новый раунд многосторонних торговых переговоров следует использовать как важную благоприятную возможность для создания такого партнерства.
The new Parliament and the new Council of Ministers will have to address without delay a number of issues of vital importance for our country. Новый парламент и новый совет министров должны будут без промедления заняться решением ряда проблем, имеющих жизненно важное значение для нашей страны.
The new Act is intended to guarantee maximum safeguards for human rights to comply with the new Constitution of 1999. Новый Закон преследует цель представления максимум гарантий для защиты прав человека во исполнение положений новой Конституции от 1999 года.
This requires a new approach to global economic governance as well as a new focus for national policies. Для этого нужен новый подход к глобальному экономическому управлению и новая направленность национальной политики.
To take a census or more precisely to establish a new Dwelling register needs a new law that has to pass the Parliament. Для проведения переписи или точнее для создания нового регистра жилищ необходимо, чтобы парламент принял новый закон.
Forecasts predict that the new budget will make it possible to create more than 135,000 new jobs. Согласно прогнозам, новый бюджет позволит создать более 135000 новых рабочих мест.
A new set of background and information documents was produced, and documents were targeted to new audiences. Был подготовлен новый комплект информационно-справочной документации, ориентированной на новые целевые аудитории.
We needed to develop new methodologies and have exploited a new source of information, the structural survey of lending institutions. Для этих целей нам пришлось разработать новые методы и использовать новый источник информации, а именно структурное обследование кредитных учреждений.
This new historic stage is giving rise to a new reading of indigenous reality. Этот новый исторический этап позволит нам по-новому взглянуть на суть этих знаний коренных народов.
We must build on this new reality and on the new moment in which we are living. Мы должны учитывать новые реальности и новый момент, в котором мы живем.
The entrepreneur might buy his wife a new fur coat or his workers a new production plant. Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим.
I believe that new momentum can come only from a new determination on the part of our Governments. Я считаю, что новый импульс может придать этому процессу лишь новая решительность наших правительств.
The new century should not dawn upon the threat of a new North-South divide. Нельзя, чтобы новый век начинался с угрозы нового раздела Север-Юг.
The Office of the Prosecutor had new vitality and a new prosecutorial strategy, which paid substantial dividends. Деятельности Канцелярии Обвинителя придан новый импульс, и она располагает новой стратегией обвинения, которая уже позволила достичь существенных результатов.
A new contract will be concluded for the purpose of providing maintenance, analytical support and enhancement of the new database. Будет заключен новый контракт для обеспечения обслуживания, аналитической поддержки и усовершенствования новой базы данных.
There is the need for a new approach and a new beginning. Необходимы новый подход и новое начало.
Whenever this unique entity takes on a new guise, a new era is ushered in. Всякий же раз, когда эта уникальная реальность обретает новый облик, наступает новая эра.
That evaluation should provide a new impetus to the follow-up to the World Summit for Social Development and help to promote new initiatives. Такая оценка должна придать новый импульс реализации итоговых документов социального саммита и способствовать принятию новых инициатив.
The new French passport and the secure national identity card meet these new standards. Новый французский паспорт и защищенное национальное удостоверение личности соответствуют этим новым требованиям.
Staff contracts should be adapted to the new situation in such missions, and a new mechanism was needed for that purpose. Контракты персонала следует адаптировать к новым условиям, сложившимся в таких миссиях, и для этой цели необходим новый механизм.
This dialogue requires new ethics and a new approach to development, which revitalizes international relations and corrects injustices. Для такого диалога необходимы новая этика и новый подход к вопросам развития, который способствовал бы активизации международных отношений и восстановлению справедливости.