A new Constitutional Court had been set up and many new laws safeguarding human rights enacted. |
Создан новый Конституционный суд и принят целый ряд новых законов о защите прав человека. |
By writing new law, the Council has broken new ground. |
Создав новый закон, Совет предпринял новаторский шаг. |
But a new period of global tension may result in a renewed arms race aggravated by new technological developments. |
Однако новый этап глобальной напряженности может привести к возобновлению гонки вооружений, усугубляемой новыми техническими достижениями. |
The new century and new millennium increase our hopes for a brighter future. |
Новый век и новое тысячелетие повышают наши надежды на более яркое будущее. |
The new round of multilateral trade talks should be seized as an important opportunity for forging such a new partnership. |
Новый раунд многосторонних торговых переговоров следует использовать как важную благоприятную возможность для создания такого партнерства. |
The new Parliament and the new Council of Ministers will have to address without delay a number of issues of vital importance for our country. |
Новый парламент и новый совет министров должны будут без промедления заняться решением ряда проблем, имеющих жизненно важное значение для нашей страны. |
The new Act is intended to guarantee maximum safeguards for human rights to comply with the new Constitution of 1999. |
Новый Закон преследует цель представления максимум гарантий для защиты прав человека во исполнение положений новой Конституции от 1999 года. |
This requires a new approach to global economic governance as well as a new focus for national policies. |
Для этого нужен новый подход к глобальному экономическому управлению и новая направленность национальной политики. |
To take a census or more precisely to establish a new Dwelling register needs a new law that has to pass the Parliament. |
Для проведения переписи или точнее для создания нового регистра жилищ необходимо, чтобы парламент принял новый закон. |
Forecasts predict that the new budget will make it possible to create more than 135,000 new jobs. |
Согласно прогнозам, новый бюджет позволит создать более 135000 новых рабочих мест. |
A new set of background and information documents was produced, and documents were targeted to new audiences. |
Был подготовлен новый комплект информационно-справочной документации, ориентированной на новые целевые аудитории. |
We needed to develop new methodologies and have exploited a new source of information, the structural survey of lending institutions. |
Для этих целей нам пришлось разработать новые методы и использовать новый источник информации, а именно структурное обследование кредитных учреждений. |
This new historic stage is giving rise to a new reading of indigenous reality. |
Этот новый исторический этап позволит нам по-новому взглянуть на суть этих знаний коренных народов. |
We must build on this new reality and on the new moment in which we are living. |
Мы должны учитывать новые реальности и новый момент, в котором мы живем. |
The entrepreneur might buy his wife a new fur coat or his workers a new production plant. |
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим. |
I believe that new momentum can come only from a new determination on the part of our Governments. |
Я считаю, что новый импульс может придать этому процессу лишь новая решительность наших правительств. |
The new century should not dawn upon the threat of a new North-South divide. |
Нельзя, чтобы новый век начинался с угрозы нового раздела Север-Юг. |
The Office of the Prosecutor had new vitality and a new prosecutorial strategy, which paid substantial dividends. |
Деятельности Канцелярии Обвинителя придан новый импульс, и она располагает новой стратегией обвинения, которая уже позволила достичь существенных результатов. |
A new contract will be concluded for the purpose of providing maintenance, analytical support and enhancement of the new database. |
Будет заключен новый контракт для обеспечения обслуживания, аналитической поддержки и усовершенствования новой базы данных. |
There is the need for a new approach and a new beginning. |
Необходимы новый подход и новое начало. |
Whenever this unique entity takes on a new guise, a new era is ushered in. |
Всякий же раз, когда эта уникальная реальность обретает новый облик, наступает новая эра. |
That evaluation should provide a new impetus to the follow-up to the World Summit for Social Development and help to promote new initiatives. |
Такая оценка должна придать новый импульс реализации итоговых документов социального саммита и способствовать принятию новых инициатив. |
The new French passport and the secure national identity card meet these new standards. |
Новый французский паспорт и защищенное национальное удостоверение личности соответствуют этим новым требованиям. |
Staff contracts should be adapted to the new situation in such missions, and a new mechanism was needed for that purpose. |
Контракты персонала следует адаптировать к новым условиям, сложившимся в таких миссиях, и для этой цели необходим новый механизм. |
This dialogue requires new ethics and a new approach to development, which revitalizes international relations and corrects injustices. |
Для такого диалога необходимы новая этика и новый подход к вопросам развития, который способствовал бы активизации международных отношений и восстановлению справедливости. |