You just created a new category... metaphysical racism. | Ты изобрёл новый вид гнева... метафизический расизм. |
It's like I had invented a new way to hurt somebody's feelings. | Словно я изобрёл новый способ действовать на нервы. |
And after the tournament, he bought a new desk. | И после турнира он купил себе новый стол. |
And our friend John, my new student. | Как и наш друг Джон, мой новый ученик. |
Anyway, my new mate here... | Ну в общем мой новый друг... |
I'll make an exception this one time because you're new. | Я сделал исключение в этот раз, потому что ты новенький. |
I guess you are new here. | Вы, похоже, здесь новенький. |
On David's birthday, his father presented him a new Atari. | На день рождения Дэвиду отец подарил новенький Атари. |
He asks for new shoes, I say, I'm sorry Sir, You have to wear old shoes, why, because you are new. | Попросит у меня новые ботинки, а я ему: "Мне очень жаль, но ты должен ходить в старых ботинках, ты - новенький". |
You're new here, right? | Ты здесь новенький, так? |
The European Union is actively participating in this process and is making efforts, through new initiatives of the Danish presidency, to once again put the political context at the heart of our concerns. | Европейский союз активно участвует в этом процессе и через инициативы председательствующей страны, Дании, старается вновь поставить политический контекст во главу угла наших обеспокоенностей. |
As a new school year has begun, a large number of school dropouts - including girls, who for the first time in six years are able to receive education - are going back to school. | С началом нового учебного года большое число школьников, ранее бросивших школу, в том числе девочек, которые впервые за последние шесть лет имеют возможность получить образование, вновь пошли в школу. |
Item 4 (e) of the Agenda: International Comparison Programme: The Commission reviewed the progress made in the preparatory work for the new round of the International Comparison Programme and endorsed the composition of the newly established Executive Board. | Пункт 4 е) повестки дня "Программа международных сопоставлений": Комиссия рассмотрела прогресс, достигнутый в работе по подготовке нового цикла Программы международных сопоставлений и одобрила состав вновь созданного Исполнительного совета. |
In refusing to take new testimony from the witness who was in the United States, the Public Prosecutor's Office considered that the fact that the defence had not been present while the testimony was given was not a sufficient reason to call for a further testimony. | Что касается отказа прокуратуры вновь заслушать показания свидетеля, находящегося в Соединенных Штатах, то, по ее мнению, тот факт, что сторона защиты не присутствовала в момент первоначальной дачи им показаний не является достаточным основанием для организации повторного вызова свидетеля. |
The process of Central American political cooperation and economic integration re-initiated at Esquipulas in 1987 continues to gather momentum and to expand into new areas of endeavour. | Процесс центральноамериканского политического сотрудничества и экономической интеграции, который был вновь начат в Эскипуласе в 1987 году, продолжает набирать темпы и переходит на другие области деятельности. |
You must be new around here. | Ты, должно быть, здесь новичок. |
Well, he's new to our business. | Ну, он пока в нашем деле новичок. |
I'm new to the Agency. | Я новичок в ЦРУ. |
Everyone new here goes through this. | Каждый новичок проходит через это. |
Vanco new guy don't speak Spanish. | новичок не говорит по-испански. |
Drag and drop the event to the new date and time location. | Перетащите событие на другую дату и время. |
It also provides that the two parties shall consult with each other prior to undertaking any new development of either the surface or the groundwater resources or undertaking substantial modifications of then-current developments in its own territory that might adversely affect the other country. | Он также предусматривает, что две стороны консультируются друг с другом до осуществления любого нового проекта освоения ресурсов либо поверхностных, либо грунтовых вод или внесения существенных изменений в текущие проекты на своей территории, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на другую страну. |
But the problems become exacerbated when she comes to a new country where she doesn't speak the language, she does not have any friends or relatives in the same city or country, and she is not familiar with the laws. | Однако проблемы приобретают более острый характер, когда женщина приезжает в другую страну и живет там, не говоря на местном языке, не имея ни друзей, ни родственников и не зная законов этой страны. |
New Human Rights expresses its firm support for the Committee on Non-Governmental Organizations and remains at the Committee's disposal to provide any other information that it might find useful. | Организация «Новые права человека» заявляет о своей неизменной солидарности с Комитетом по неправительственным организациям и готова предоставить ему любую другую информацию, которая может быть для него полезной. |
We need to find a new car. | Нужно найти другую машину. |
It's all so new to her. | Теперь для нее все в новинку. |
At that time, drum triggers were new. | В то время драм-триггеры были в новинку. |
This is a new thing for me. | Это в новинку для меня. Свидания. |
You think that's new to her? | Думаешь, ей это в новинку? |
It's all so new to me. | Все для меня в новинку. |
Her new co-anchor Becky had a different philosophy. | у ее новой соведущей Бекки было совершенно другое мнение. |
Another main challenge is the timely drafting, by May 2010, of a new constitution, following national consultation and the support of two thirds of the Constituent Assembly. | Другое важное условие состоит в том, чтобы после национальных консультаций своевременно завершить работу - к маю 2010 года - над проектом новой конституции и заручиться поддержкой двух третей членов Учредительного собрания. |
Well, we can't recreate what we had, but we have to be open to finding something new or different or better. | Ну, мы не можем воссоздать то, что было у нас, но мы должны быть готовы найти что-то новое, или другое или лучшее. |
From those seven first participants nobody has remained in the group till now - somebody is moved to the other world, somebody - to a new place. | Из тех семи первых уже никого не осталось - кто переехал на тот свет, кто - на другое место жительства. |
Any mailbox, folder or entry in the Address Book can have a set of templates for the new message, reply or forward. These templates will greatly expedite the process of message composition, especially when the message has some standard or common text. | Вышеупомянутый Сортировщик писем позволяет автоматизировать обработку сообщений: настроить автоответ, запуск внешнего приложения, добавить адресатов в адресную книгу, экспортировать или архивировать сообщения, извлечь присоединенные файлы и многое другое. |
Establishing, asserting and exercising criminal jurisdiction over crimes committed within the borders of another State is not new, nor is it a simple process. | Установление, утверждение и осуществление уголовной юрисдикции в отношении преступлений, совершенных в пределах границ другого государства, не является ни новым, ни простым процессом. |
Another option would be to establish a new secretariat, possibly housed within the UNEP Mercury Programme or elsewhere within UNEP. | Вместо этого можно было бы создать новый секретариат, возможно, в рамках Программы ЮНЕП по ртути или в рамках какого-либо другого подразделения ЮНЕП. |
A voluntary mercury framework could be undertaken as part of the SAICM; as part of another existing process; or as a new, stand-alone process launched by the Governing Council and UNEP. | Добровольная рамочная основа по ртути могла бы быть реализована как часть СПМРХВ; как часть другого существующего процесса; или в качестве нового самостоятельного процесса, инициированного Советом управляющих и ЮНЕП. |
After this phase, the monarch can appoint another "informateur" or appoint a "Formateur", who will have the charge of forming a new government, of which he or she generally becomes the Prime Minister. | По окончании этого этапа монарх может назначить другого "информатора" или "форматора", которому будет поручено сформировать новое правительство, премьер - министром которого он обычно становится. |
What do you think, if we wait a week, they'll forget and give us another try with a new kid? | Думаешь, мы выждем недельку, и они дадут нам другого? |
Coordination is all the more necessary because later conferences have brought advances and new approaches to some of the programmes of action. | Координация тем более необходима, поскольку на последних конференциях был достигнут прогресс и выработаны новые подходы к некоторым программам действий. |
Since outdated versions of the software become unsupportable, they require upgrades as new advances in technology are made. | Поскольку ресурс оказания поддержки устаревшим версиям этого программного обеспечения исчерпан, они требуют обновления с учетом последних достижений в развитии технологий. |
Here you find the monthly lists of new acquisitions and the archive of new acquisitions for the last two years within the field of Slavistics and Eastern Europe from the Berlin State Library - one of the most relevant collections of Slavistics in Germany. | Берлинская государственная библиотека - одна из наиболее обширных коллекций трудов по славистике в Германии - предлагает списки последних поступлений по темам "славистика" и "Восточная Европа". В архиве находится информация за последние два года. |
To further strengthen the principle of equality between men and women had undertaken in recent years comprehensive legislative reforms, one of the most important of which was the adoption of a new Criminal Code. | В последние годы в целях укрепления принципа равенства между мужчинами и женщинами Турция провела масштабные законодательные реформы, среди которых можно особо выделить одну из последних, а именно принятие нового уголовного кодекса, который принесет положительные изменения в сфере прав женщин. |
These changes - mainly in recent BITs, including those currently being renegotiated - are giving rise to a new generation of BITs with greater obligations and with more far-reaching implications. | Эти изменения, отмечающиеся главным образом в последних ДИД, в том числе в договорах, по которым ведутся переговоры в настоящее время, открывают дорогу для ДИД нового поколения, содержащих более значительные обязательства и имеющих более далеко идущие последствия. |
Legendary voice to call New Japan Pro Wrestling matches on AXS TV . | Кроме того комментирует New Japan Pro-Wrestling на AXS TV. |
From then to 2006, the award was named Best New Artist in a Video. | Премия вручается с 1984 года, но до 2006 года называлась Best New Artist in a Video. |
The constellation information in these tables is taken from The Complete New General Catalogue and Index Catalogue of Nebulae and Star Clusters by J. L. E. Dreyer, which was accessed using the "VizieR Service". | Информация в этих таблицах взята из «The Complete New General Catalogue and Index Catalogue of Nebulae and Star Clusters by J. L. E. Dreyer», и доступна при использовании сервиса VizieR. |
Twinkle made few live appearances but performed "Terry" at the annual New Musical Express hit concerts. | Твинкл выступила с несколькими живыми концертами и попала со своей песней «Тёггу» в ежегодный хит-парад New Musical Express. |
Gordon's paralysis was later retconned into a temporary event that lasted only three years in DC Comics' 2011 line-wide title relaunch, The New 52, which saw her restored as the first and only Batgirl. | Позже было решено сделать паралич Барбары временным событием (длившимся три года), и в перезапуске DC Comics 2011 года, The New 52, в котором её восстановили в качестве первой и единственной Бэтгёрл. |
I mean, last year, you downgraded it to the guest bathroom, and now it's in New Jersey? | В прошлом году ты понизила их до гостевой ванной, а теперь они в Нью Джерси? |
The New Mexico Territory. | На территорию Нью Мексико. |
Belongs to some auto mechanic in New Jersey - a Tony Zemp. | Принадлежит автомеханику в Нью Джерси Тони Земпу. |
Why? Just got a call from the lieu over in Union City, New Jersey. | Только что позвонили из имения Юнион сити, Нью Джерси |
She worked as a journalist for the newspaper New Straits Times from 1971 to 1984 and later for The Star in the 1990s. | С 1971 по 1984 год - журналист газеты «Нью Стрейтс Таймс», в 1990-е годы - газеты «Стар». |
They take a train to New Jersey, which happens to have Bethany and her friends on it. | Они садятся на поезд в Нью-Джерси, в которого случайно оказывается Вифания и её друзья. |
These were taken from a raid last year, in New Jersey, at a club. | Эти фото были сняты во время налета в прошлом году в нью-джерси в клубе |
ISMUN participated in several youth preparatory activities for the Fourth World Conference on Women promoted by the secretariat of the Fourth World Conference on Women, including a consultation in Princeton, New Jersey, in February 1995. | Представители ММСДООН приняли участие в ряде молодежных подготовительных мероприятий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, проводившихся под эгидой Секретариата четвертой Всемирной конференции по положению женщин, включая консультации в Принстоне, Нью-Джерси, в феврале 1995 года. |
However, Kidd re-signed with the Nets, stating that he had "unfinished business" in New Jersey. | Однако Кидд снова подписал с «Нетс» контракт, заявляя, что у него остались «незаконченные дела» в Нью-Джерси. |
I spent a few months in a burn unit at St. Barnabas Hospital in Livingston, New Jersey, where I got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. | Я провёл несколько месяцев в ожоговом отделении в больнице Святого Барнабаса в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, где на каждом этапе мне оказали действительно хороший уход, включая паллиативную терапию при моей боли. |
A workshop entitled "Building new synergies on nuclear security" was held in New Delhi on 30 November and 1 December 2012. | 30 ноября и 1 декабря 2012 года в Дели был проведен семинар «Новые формы взаимодействия в области ядерной безопасности». |
The Regional Office for South Asia in New Delhi prepared thematic reports for regional dissemination. | Региональным отделением для Южной Азии в Дели были подготовлены тематические доклады для распространения в регионе. |
UNU/IAS-TERI training course on Energy, Environment, Resources and Sustainability, in March in New Delhi; | учебный курс УООН/ИПИ-ТЕРИ по проблемам энергетики, окружающей среды, ресурсов и экологической устойчивости (март, Дели); |
APCTT assisted the Institute for Information Technology Advancement, under the Ministry of Knowledge Economy of the Republic of Korea, in organizing a technology transfer seminar and a business-to-business meeting in New Delhi on 14 November 2008. | АТЦПТ оказал помощь институту по продвижению информационной технологии Министерства построенной на знаниях экономики Республики Корея в организации семинара по передаче технологии и встречи между предприятиями в Дели 14 ноября 2008 года. |
During the sixth meeting of Commonwealth Ministers for Women's Affairs, held in April 2000 in New Delhi, these issues were addressed by the Special Adviser during her speech to the meeting, as well as in briefings. | Специальный советник затрагивала эти вопросы в своем выступлении перед участниками шестого заседания министров стран Содружества по делам женщин, состоявшегося в апреле 2000 года в Дели, и на брифингах. |