| The Paris Declaration included a new implementation mechanism, THE PEP Academy, intended to link science, policy and practice. | В Парижской декларации предусмотрен новый механизм осуществления - Академия ОПТОСОЗ, призванная объединить науку, политику и практику. | 
| Smart specialization is a - relatively new - approach to innovation policy and to economic development. | "Умная специализация" представляет собой относительно новый подход к политике в области инвестиционной деятельности и экономическому развитию. | 
| Organizations could extend GSIM to capture this use case by creating a new subtype of the Information Set object. | Организации могут распространить действие ТМСИ и на подобные случаи, создав новый подтип объекта информационной группы. | 
| Statistics Sweden has established a new approach for communicating with respondents in the data collection process. | Статистическое управление Швеции разработало новый подход к общению с респондентами в процессе сбора данных. | 
| Given the limitation of traditional surveys and administrative register, a new alternative source that can give information about labour-based immigration is mobile positioning data. | С учетом ограниченности традиционных обследований и административных регистров данные мобильного позиционирования представляют собой новый альтернативный источник информации о трудовой иммиграции. | 
| The new action plan should be focused, concrete, and concise. | Новый план действий должен быть целенаправленным, конкретным и лаконичным. | 
| Compared with the situation seven years ago, work on asset recovery has reached a new level. | По сравнению с ситуацией, существовавшей семь лет назад, работа по возвращению активов вышла на новый уровень. | 
| A new regional adviser should be deployed in 2013 for the Middle East and North Africa. | В 2013 году может быть назначен новый региональный советник по Ближнему Востоку и Северной Африке. | 
| The new Criminal Code allows different rules to be applied once a treaty is signed. | Новый Уголовный кодекс предусматривает применение различных правил после подписания договора. | 
| He explained that the new act was intended to codify the existing practice and to complement the existing legal framework. | Он пояснил, что этот новый закон призван кодифицировать существующую практику и дополнить действующую нормативно-правовую базу. | 
| The provisions of these instruments should be integrated into the new Police Disciplinary Regulation. | Положения этих документов должны быть включены в новый дисциплинарный устав полиции. | 
| Mr. Bejan (Romania) said that the new law contained a provision on budgeting and resources. | Г-н Бежан (Румыния) отвечает, что новый закон включает положение по финансированию и ресурсам. | 
| The above Act introduces a new judicial selection mechanism, based on competitiveness and transparency. | Нормами упомянутого закона введен новый механизм отбора судей, построенный на принципах конкурентности и прозрачности. | 
| Resolution 114/13 established a new curriculum for the training of prison officials. | Резолюцией 114/13 был введен в действие новый учебный план профессиональной подготовки должностных лиц тюрем. | 
| The new chairperson had been selected by a rigorous, open and objective recruitment process. | Новый претендент был выбран по результатам тщательного, открытого и объективного процесса отбора. | 
| JS9 referred to the new Mental Health Law (MHL) as a first of its kind. | В СП9 упоминается новый, первый в своем роде закон о психическом здоровье. | 
| The new law establishes a process of licensing for operators and institutes general guidelines for the interaction between service providers and tenants. | Новый закон устанавливает процесс лицензирования операторов и устанавливает общие принципы взаимодействия между поставщиками услуг и квартиросъемщиками. | 
| HRW stated that the new law gives the authorities discretionary powers to reject applications or close existing organizations. | ХРУ отметила, что новый закон наделяет власти дискреционными полномочиями отказывать в регистрации или закрывать действующие организации. | 
| A new robust Polio Eradication emergency plan has been developed with an accountability framework. | Разработан новый динамичный чрезвычайный план искоренения полиомиелита, опирающийся на систему подотчетности. | 
| In 2012 a new process had been started. | В 2012 году был начат новый процесс. | 
| A new child-friendly courtroom was built in Moroni in 2012. | В 2012 году в Морони был сооружен новый приемный зал для друзей детей. | 
| A strategic plan on human resources for health and a new national health-care development plan for 2010 - 2014 have been adopted. | Были разработаны Стратегический план кадровых ресурсов для сферы здравоохранения и новый Национальный план санитарного развития (НПСР) на 2010 - 2014 годы. | 
| A new version of the Citizens Rights Charter is expected to be released by the end of 2013. | Как ожидается, в конце 2013 года будет выпущен новый вариант Хартии прав граждан. | 
| The new arrangement allows citizens to have access to judicial services within their vicinity resulting in less expenses and energy. | Новый механизм позволяет гражданам получать судебную помощь по месту жительства, затрачивая на это меньше средств и сил. | 
| To increase demand, a new Executive Coordinator appointed in 1977 streamlined programming and recruitment procedures and undertook extensive promotional work. | Чтобы увеличить спрос, назначенный в 1977 году новый Исполнительный координатор оптимизировал процедуры разработки программ и набора кадров и провел большую работу в сфере пропаганды. |