However, an additional summit was not necessary. |
Вместе с тем, нет никакой необходимости в проведении дополнительной встречи на высшем уровне. |
UNCDF will continue to suspend non-performing financial service providers when necessary. |
В случае необходимости ФКРООН будет по-прежнему прерывать отношения с реально не функционирующими поставщиками финансовых услуг. |
A complete verification is impossible but not necessary. |
Полная проверка тут невозможна, но в ней и нет необходимости. |
Now the revision is considered necessary. |
В настоящее время принято решение о необходимости его пересмотра. |
Adrian, it's really not necessary. |
Эдриан, в этом, действительно, нет необходимости. |
Extra word, process, not necessary. |
Лишнее слово, процесс, в нём нет необходимости. |
I thought we agreed you'd only return if absolutely necessary. |
Я думала, мы договорились. что ты вернешься только в случае крайней необходимости. |
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. |
Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости. |
That's not necessary, honestly. |
Нет, в этом нет необходимости, честно. |
Physicians employed by the IPS examine the women when necessary. |
Врачи, нанимаемые на работу Израильской пенитенциарной службой, осматривают женщин по мере необходимости. |
This is not necessary, and may be inappropriate. |
В этом нет необходимости, и это, возможно, неуместно. |
Update the BAT/BEP document as and when necessary. |
Обновлять документ по НИМ/НПД по мере и в случае необходимости. |
For these reasons, rocket engines are only used when absolutely necessary. |
Перечисленные недостатки ракетных двигателей привели к тому, что их используют только в случае крайней необходимости. |
Modification can be made when necessary. |
При необходимости, в текст можно внести изменения. |
No. Not necessary, but helpful. |
Нет, в этом нет необходимости, но это поможет. |
This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary. |
Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости. |
Your offer is kind, but not necessary. |
Ваше предложение весьма любезно, но в нём нет необходимости. |
No performance report was necessary for new missions. |
Для новых миссий нет необходимости готовить доклады об исполнении бюджета. |
Accordingly, no revisions were currently considered necessary. |
Поэтому было сочтено, что необходимости в каких-либо изменениях в настоящее время не имеется. |
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary. |
Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения. |
Not necessary since it is already expressed in the regulation. |
В этом правиле нет необходимости, поскольку оно уже учтено в Положении. |
No commercially provided medical services were necessary during the budget period. |
В течение рассматриваемого бюджетного периода необходимости в предоставляемых на коммерческой основе медицинских услугах не было. |
Others did not consider this necessary. |
Другие же выразили мнение, что в этом нет необходимости. |
They can meet when necessary and can deliver their product efficiently. |
Они могут проводить свои совещания по мере необходимости и обеспечивать эффективную передачу полученных результатов. |
Interpreters are used when necessary or requested. |
При необходимости или по просьбе заинтересованных лиц могут привлекаться устные переводчики. |