Turn that off, it's not necessary. |
Выключи, в этом нет необходимости. |
This isn't necessary, Duquan. |
В этом нет необходимости, Докуан. |
If you asked me over to let me go, it wasn't necessary. |
Если вы пригласили меня, чтобы попрощаться, то в этом нет необходимости. |
It's not necessary, Mr. Gundersen. |
В этом нет необходимости, м-р Гундерсен. |
It's not necessary you see, Jamie. |
В этом нет необходимости, видишь ли Джейми. |
No, it hasn't been necessary. |
Нет, в этом не было необходимости. |
Not necessary, Mr. Swearengen. |
В этом нет необходимости, мистер Сверенджен. |
Until then, it's not necessary. |
А сейчас в мерах нет необходимости. |
I didn't... think it was necessary. |
Я подумал, что... в этом нет необходимости. |
He wasn't to interfere unless it was absolutely necessary. |
Он не должен был вмешиваться без крайней необходимости. |
I wonder if maybe it's not necessary to retract it. |
Мне интересно, может нет необходимости делать это. |
They are all used when necessary. |
Их всех нужно использовать по необходимости. |
This is not necessary, Hodgins. |
В этом нет необходимости, Ходжинс. |
Perhaps, a call to tell you it's over really isn't necessary. |
Звонить тебе, чтобы сказать, что все кончено, уже нет необходимости. |
The way of the Samurai is not necessary anymore. |
В пути самурая больше нет необходимости. |
They said it wasn't necessary... that I could. |
Мне сказали, что необходимости нет... что я могу... |
No, no, that's not necessary. |
Нет, в этом нет необходимости. |
I don't think it's necessary to meet again. |
Я так думаю, что больше нет никакой необходимости встречаться. |
Don't volunteer for it unless it's absolutely necessary. |
Не стоит на это подписываться, если нет особой необходимости. |
I... Sir, it is not necessary to use that ugly language. |
Сэр, я не вижу необходимости так ругаться. |
OK, this is not necessary. |
Ладно, в этом нет необходимости. |
It's not necessary, as far as I'm concerned. |
В этом нет необходимости, по крайней мере, с моей стороны. |
We have ATC authorisation to hold the runway for prisoner transport when necessary. |
У нас уже есть полное разрешение на для транспортировки заключенного при необходимости. |
You're right, but the pomp and the circumstance aren't necessary. |
Ты прав, но нет необходимости в почестях и церемониях. |
Thanks, but that's not necessary. |
Спасибо, но в этом нет необходимости. |