Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Necessary - Необходимости"

Примеры: Necessary - Необходимости
Not at all necessary, but greatly appreciated. В этом нет необходимости, но я это ценю.
I don't believe that's necessary. Думаю, в этом нет необходимости.
They don't prescribe anti-psychotics unless it's absolutely necessary. Нейролептики выписывают только в случае полной необходимости.
I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary. Мне потребуется убедить Джавида в необходимости более частых поездок в Вашингтон.
It's not necessary to, I'm... В этом нет необходимости, я...
That's not necessary, Frank. Фрэнк, в этом нет необходимости.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary. Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления.
It was never pleasant work, but that it was necessary was not in doubt. Это никогда не было приятной работой, но в её необходимости нет сомнения.
Practice poses for the red carpet, become an environmentalist, but still fly private when necessary. Практиковать позы на красной дорожке, стать защитником природы, но всё равно летать отдельно при необходимости.
I appreciate your spirited defense, but it - it's not necessary. Я ценю твою рьяную защиту, но это... в ней нет необходимости.
Had you simply come willingly, none of that would have been necessary. Если бы ты просто пришел добровольно, в этом не было бы необходимости.
The procedure is no longer necessary. В этой процедуре больше нет необходимости.
That wasn't necessary, chief. В этом нет необходимости, патрон.
I want no more upheaval for the family than absolutely necessary. Не будем беспокоить семью, если в этом нет необходимости.
I plan on killing no one unless absolutely necessary. Я не собирался никого убивать без абсолютной необходимости.
"But it was never necessary because I was always there". "прежде в этом не было необходимости, поскольку я всегда была рядом с ней".
No apologies necessary, Mr. Rayder. Нет необходимости извиняться, Мистер Райдер.
That's not necessary, Everett. В этом нет необходимости, Эверетт.
Meet with our asset, assess the risk, bring him home if I deem necessary. Встретиться с нашим информатором, оценить риск, при необходимости, отвезти его домой.
It's not really necessary to call me "sir". Нет необходимости называть меня "сэр".
I trust no introduction is necessary. Полагаю, в представлении нет необходимости.
No, that's really not necessary. Нет, в этом нет необходимости.
That's not necessary, Brick. В этом нет необходимости, Брик.
But it will not be soon necessary any more. Но в этом больше нет необходимости.
You are authorized to use whatever force necessary. Вам разрешается в случае необходимости применить силу.