| You must do everything necessary to protect one another. | Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга. | 
| As is established practice everywhere special clearance is necessary for such visits. | В соответствии с существующей во всех странах практикой для посещения такого рода предприятий нужно специальное разрешение. | 
| There are different views as to whether such a distinction is necessary. | В отношении того, нужно ли проводить такое различие, имеются разные точки зрения. | 
| Some necessary business to settle first. | Да. Только сначала нужно уладить кое-какие дела. | 
| Your husband did what was necessary. | Твой муж сделал то, что было нужно. | 
| No prior permission or further information is necessary. | Для этого не нужно какого-либо предварительного разрешения или дополнительной информации. | 
| Third, it is necessary to increase the computer literacy of the population, including through various incentive programmes. | В-третьих, нужно повышать компьютерную грамотность населения, в том числе за счет различных стимулирующих программ. | 
| In the interests of the nation's future and state security, it is necessary to create a strategic "reserve" of hydrocarbon commodities. | В интересах будущего нации и безопасности государства нужно создать стратегический «резерв» углеводородного сырья. | 
| The troika's collaboration clearly demonstrates that cooperation in international conflict settlement is both possible and necessary. | Совместная работа «тройки» является наглядным примером того, как можно и нужно сотрудничать в урегулировании международных конфликтов. | 
| Therefore, it is not necessary to mark overpacks. | Поэтому наносить эту маркировку на транспортные пакеты не нужно. | 
| It is necessary that we should prepare for the worst. | Нужно, чтобы мы готовились к худшему. | 
| Don't give him more money than is necessary. | Не давайте ему больше денег, чем нужно. | 
| You've bought more stamps than necessary. | Ты купил больше марок, чем нужно. | 
| To begin, it is necessary that you get up early. | Для начала нужно, чтобы ты рано вставал. | 
| It was necessary to take time to reflect and devote serious attention to addressing that fundamental conceptual difference. | Сейчас нужно подумать и постараться выяснить основополагающие концепции различных сторон. | 
| Look, that's really nice of you but not necessary. | Слушай, это очень мило, но совершенно не нужно. | 
| To make a boy become jealous, it is necessary to count up to 100. | Чтобы ревнивый мальчик вернулся, нужно считать в уме. | 
| But first bring me what's necessary for your son. | Но сначала, принеси мне то, что нужно твоему ребенку. | 
| Nothing, it's chemistry, it is necessary on average two years to conceive. | Ничего, это химия, нужно в среднем года два, чтобы зачать. | 
| Indeed, so a little careful prodding was necessary. | Именно, и поэтому их нужно было только немного подтолкнуть. | 
| It's necessary to be aware of who you are. | Нужно бы осведомиться, кто ты. | 
| Governor, you wanted a task force that would do whatever was necessary. | Губернатор, вы хотели особый отряд который сделает всё, что нужно. | 
| I did what was necessary for me. | Я сделал то, что нужно было мне. | 
| No, but this is not necessary. | Нет, но это и не нужно. | 
| Excellence, it is necessary that I speak to you. | Господин нунций, мне нужно с вами поговорить. |