Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Надлежащие

Примеры в контексте "Necessary - Надлежащие"

Примеры: Necessary - Надлежащие
There is no simple formula for defining the precise legislative measures that are required or for ascertaining the necessary budgetary allocations. Нет простой формулы, позволяющей точно определить необходимые законодательные меры или установить надлежащие бюджетные ассигнования.
The devastating consequences of child marriage continued to be ignored and all necessary action should be taken to stop this harmful practice. Негативные последствия вступления детей в брак по-прежнему игнорируются, и необходимо принять все надлежащие меры для прекращения этой вредной практики.
Following these reviews, the necessary steps have been taken to incorporate the revised programmes of activities in each of the contracts. По окончании этих обзоров были предприняты надлежащие шаги с целью инкорпорировать пересмотренные программы деятельности в каждый из контрактов.
Therefore, these departments should be furnished with the necessary information management tools and resources. Поэтому этим департаментам следует предоставлять надлежащие средства и ресурсы для управления информацией.
The Committee encourages the State party to adopt all the necessary measures and to intensify its efforts to root out these contemporary forms of enforced disappearance. Комитет призывает государство-участник принять все надлежащие меры и активизировать усилия для эффективной борьбы с такими современными формами насильственного исчезновения.
The delegations were confident from the management response that UNICEF was taking the necessary measure to address those recommendations. В своем ответе руководство заверило делегации, что ЮНИСЕФ примет надлежащие меры для реализации этих рекомендаций.
It is vital to equip this Fund with the necessary resources and generous support so that it can be more effective. Представляется жизненно необходимым обеспечить этому Фонду надлежащие ресурсы и щедрую поддержку для того, чтобы сделать его еще более эффективным.
The necessary proceedings had been initiated against those responsible for the errors, in line with the amended legislation. В отношении лиц, допустивших нарушения, были приняты надлежащие санкции в соответствии с измененным законодательством.
We believe that the Minsk Conference should be convened immediately the necessary conditions are met. Мы заинтересованы в созыве Минской Конференции сразу после того, как будут созданы надлежащие условия.
The law lays down the necessary penalties in proportion to the offences which can justify them. Закон определяет надлежащие наказания, соответствующие степени тяжести совершенных преступлений .
A ministerial order for his release was issued on 2 February 1991 and the necessary measures were taken pursuant thereto. 2 февраля 1991 года было издано распоряжение министра о его освобождении из-под стражи, после чего были приняты надлежащие меры для исполнения этого распоряжения.
The need for a legal basis on which to address domestic violence was emphasized and States were encouraged to make the necessary arrangements. Была подчеркнута необходимость разработки правовой основы борьбы с насилием в семье, и государствам было предложено принять в этом направлении надлежащие меры.
The international financial institutions needed to be adapted to the new circumstances and must undertake the necessary reforms. Необходимо адаптировать международные финансовые учреждения к новым обстоятельствам и провести надлежащие реформы.
UNDCP must be provided with the necessary resources to implement that strategy. Поэтому необходимо предоставить МПКНСООН надлежащие ресурсы для осуществления этой стратегии.
It hopes that the necessary conditions will be created to enable the liaison officers to perform their role effectively. Он надеется, что этим сотрудникам по связям будут созданы надлежащие условия работы и они таким образом смогут эффективно выполнять свою задачу.
To be successful, the action plan will require the necessary resources - financial, material and human. Для успешного осуществления плана действий потребуются надлежащие финансовые, материальные и людские ресурсы.
The necessary resources also are required. Для этого также требуются надлежащие ресурсы.
Basically, there is a need to ensure the necessary conditions so that globalization will offer genuine opportunities for all. Именно поэтому необходимо создать надлежащие условия, чтобы глобализация открыла подлинные возможности для всех.
The Secretary-General would accordingly provide the necessary facilities and servicing for the performance of its work. Соответственно, Генеральному секретарю следует выделить надлежащие помещения и обеспечить соответствующее обслуживание для выполнения намеченной программы работы.
Ukraine reconfirms its readiness to provide a venue and necessary conditions on its territory for holding one or a number of rounds of peace negotiations. Украина подтверждает готовность предоставить свою территорию и обеспечить надлежащие условия для проведения одного или нескольких раундов мирных переговоров.
The answers would surely assist the Council in evaluating peacekeeping mandates and in giving necessary guidance. Эти ответы, несомненно, помогут Совету оценить миротворческие мандаты и предложить надлежащие рекомендации.
To ensure safety in road traffic, the necessary structural, technical and organizational measures need to be taken. Для обеспечения безопасности в автодорожных туннелях необходимо принять надлежащие конструкционные, технические и организационные меры.
I appeal to the United Nations to take all necessary measures to implement the relevant Security Council resolutions. Я призываю Организации Объединенных Наций принять все надлежащие меры для выполнения резолюций Совета Безопасности.
The international community, albeit after hesitation and delay, took the necessary measures. Международное сообщество, хотя и нерешительно и с запозданием, приняло надлежащие меры.
The State had put in place the necessary monitoring bodies to protect human rights. Для обеспечения защиты прав человека алжирское государство создало надлежащие контрольные инстанции.