| Skype reserves the right to modify the provisions of this Privacy Statement if deemed necessary. | Skype сохраняет за собой право вносить в случае необходимости изменения в Декларацию о защите личной информации. | 
| It is possible to use other specially written scripts, but they are usually not necessary, and not recommended for official mirrors. | Можно использовать другие, специально написанные скрипты, но обычно в этом нет необходимости и не рекомендуется для официальных зеркал. | 
| When necessary, loaners can easily sell their secured rights to third parties. | А займодавцы могут при необходимости легко продавать свои обеспеченные права требования третьим лицам. | 
| Some gardeners recommend that the seeds should be soaked before planting, but this is not totally necessary. | Некоторые садоводы рекомендуют замачивать семена перед посадкой, но в этом нет строгой необходимости. | 
| When necessary we provide representation of our clients in court proceedings in relation to all the above listed issues. | В случае необходимости также осуществляем представление интересов клиента в судебных процессах, связанных с вышеуказанными вопросами. | 
| When necessary, the course is repeated once more within a year to consolidate the results obtained. | При необходимости - он повторяется в течение года еще раз, чтобы закрепить достигнутые результаты. | 
| Occam is unusual in this list because its original implementation was tied to the Transputer, and hence no virtual machine was necessary. | Оссам выделяется в данном списке, потому что его оригинальная реализация была привязана к Транспьютеру, и, следовательно, не было необходимости в использовании виртуальной машины. | 
| Additional seating can be transported in when necessary. | При необходимости их можно передвинуть на другое место. | 
| They do not kill anyone unless it is absolutely necessary. | Они не должны убивать без необходимости. | 
| Whenever necessary, you can get an invoice to confirm the payment and the use of transfer. | При необходимости вам предоставят счет-фактуру в подтверждение оплаты и использования перевозки. | 
| Steam Acc necessary - 24/05/2010 then continue to download for free. | Паровая Асс необходимости - 24/05/2010 затем продолжить скачать бесплатно. | 
| The opening of the store meant that the brand was obliged to develop all kinds of graphic materials not previously necessary. | Открытие магазина означало, что бренд должен был разработать разнообразие графических материалов, в которых раньше не было необходимости. | 
| Due to this function it is not necessary to remove rules and define them again later. | Благодаря этой функции не возникает необходимости удаления правил и назначения их снова, позже. | 
| If so, it is not necessary to contact Mr ANGENAULT to the 06 07 52 37 66. | Si oui, il n'est pas nécessaire de contacter Monsieur ANGENAULT au 06 07 52 37 66. Если это так, то нет необходимости обращаться к г-ну ANGENAULT 06 07 52 37 66. | 
| No manual routing is necessary if both sides (networks) use WinRoute as their default gateways. | В ручной маршрутизации нет необходимости, если обе стороны (сети) используют в качестве шлюза по умолчанию WinRoute. | 
| We reserve the right to modify, when necessary, some of the terms and conditions of this agreement. | Мы оставляем за собой право в случае необходимости менять какие-либо из условий данного Соглашения. | 
| The project was reportedly initiated by academician Yuri Ovchinnikov, who convinced General Secretary Leonid Brezhnev that development of biological weapons was necessary. | Проект был открыт по инициативе академика Ю. А. Овчинникова, который убедил генерального секретаря Леонида Брежнева в чрезвычайной необходимости разработки биологического оружия. | 
| It is not necessary now for the administrator of the top-list to place his e-mail on the rating page. | Администратору топлиста теперь нет необходимости оставлять свой e-mail на странице рейтинга. | 
| Velasco finally managed to convince Prado that a raid was necessary against the British batteries. | Наконец, Веласко удалось убедить де Прадо в необходимости вылазки против британских батарей. | 
| It is not necessary that one should be in India during the seven years of probation. | Находиться в Индии в продолжение семи лет испытаний необходимости нет. | 
| In the hotel we sell postcards and stamps, souvenirs and necessary hygiene goods. | В гостинице торгуем открытками и почтовыми марками, сувенирами и средствами гигиены первой необходимости. | 
| Honey, I told you, that is not necessary. | Милый, в этом нет необходимости. | 
| Nifra also takes care of the export documents and transport when necessary. | При необходимости Nifra готовит экспортную и транспортную документацию. | 
| The platform is organized to simultaneously display all necessary trading information without switching between different windows. | Платформа организована так, чтобы одновременно отображать всю необходимую для торговли информацию без необходимости переключаться между различными окнами. | 
| In them it is necessary to lay the minimal sets of products, medicines and articles of prime necessity. | В них следует уложить минимальные наборы продуктов, медикаментов и предметов первой необходимости. |