Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Понадобится

Примеры в контексте "Necessary - Понадобится"

Примеры: Necessary - Понадобится
It is my intention that the Mission will exist only as long as is necessary to stem the crisis. Согласно моему плану миссия будет существовать ровно столько времени, сколько понадобится для преодоления кризиса.
When it's necessary, you can come to me. Когда понадобится, ты можешь прийти ко мне.
I buy toilet paper before it's even necessary. Покупаю туалетную бумагу прежде чем она понадобится.
Let's hope a demonstration never becomes necessary. Будем надеяться, что демонстрация никогда не понадобится.
If that is necessary I will build a cinema for you. Если понадобится, я тебе построю кинотеатр.
Cubans understood that freedom came at a high price and were willing to pay that price when necessary. Кубинцы понимают, что свобода достается дорогой ценой, и, если понадобится, уплатить эту цену они всегда готовы.
That kind of explosive power is necessary to refine them. Для этого мне понадобится взрывная сила.
Ideally, if that works, no other steps are necessary. В идеале, если сработает, больше ничего не понадобится.
If it's necessary I will build you a cinema. Если понадобится, я тебе построю кинотеатр.
And you're out of practice, so no ATOM suit unless absolutely necessary. А ты давно не практиковался, так что костюм Атома тоже не понадобится.
I wish none of this were necessary. Надеюсь, что всё это не понадобится.
In order to make that a viable proposition, however, a supporting government framework was necessary. Однако чтобы сделать этот план реальным, понадобится вспомогательный государственный механизм.
I don't think that's necessary. Этого, скорее всего, не понадобится.
I didn't think she was necessary. Не думала, что она понадобится.
Protection of large telescopes by separate monitoring of the field for bright moving objects may soon become necessary. Не исключено, что в скором времени понадобится защищать крупные телескопы путем специального мониторинга поля на предмет обнаружения ярких перемещающихся объектов.
I will do whatever's necessary to rid this city of corruption, then seize your railroad. Я использую все, что понадобится, чтобы вылечить этот город, а потом возьму вашу железную дорогу.
We can hold off as long as you feel it necessary, mayor. Будем ждать столько, сколько понадобится, господин мэр.
We have to do whatever's necessary... to protect what we love. Мы сделаем все, что понадобится, чтобы защитить тех, кого мы любим.
We need to understand more about their powers, especially how to stop them in case that becomes necessary. Нам надо лучше понять их силы, особенно, как их остановить если это понадобится.
We do not know how strong a telepath has to be to jam a Shadow vessel, or how many are necessary. Мы не знаем, насколько сильным должен быть телепат чтобы заглушить корабль Теней, или сколько их вообще понадобится.
Early agreement in principle on standard provisions would therefore not preclude their later adjustment should that prove necessary to bring them into line with other agreed provisions. Таким образом, достигнутое на раннем этапе принципиальное соглашение по стандартным положениям не исключает их последующей корректировки, если их понадобится привести в соответствие с другими согласованными положениями.
Finally, the mediator must be fully committed and ready and able to devote whatever time is necessary to the completion of the process. Наконец, посредник должен быть в полной мере привержен завершению процесса, быть готовым и способным посвятить этому столько времени, сколько понадобится.
Look, Jack... if anything necessary, you need... my help, call me. Послушай, Джек... если что-нибудь понадобится, то есть если тебе понадобится моя помощь, звони.
The board could also act as an effective intermediary between the Office of the Capital Master Plan and Member States if further changes to the strategy became necessary. Такой совет мог бы также служить эффективным посредником между Управлением генерального плана капитального ремонта и государствами-членами в случае, если в стратегию понадобится внести коррективы.
The plan will cover a period of three years (2009 - 2012), which is the period of time deemed necessary to efficiently implement the measures and assess their effectiveness. План рассчитан на трехлетний период (2009-2012 годы), поскольку, по оценкам, именно столько времени понадобится для эффективного осуществления мер и проведения оценки их эффективности.