Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Necessary - Необходимости"

Примеры: Necessary - Необходимости
Experts agreed that, on the issues discussed so far, it was not necessary for any formal recommendations to be made to the Commission. Эксперты постановили, что по обсужденным вопросам нет необходимости выносить Комиссии какие-либо официальные рекомендации.
Additionally, teams inspected and upgraded local area network and wide area network interfaces when necessary. Кроме того, выездные группы занимались при необходимости проверкой и модернизацией интерфейсов локальных вычислительных сетей и глобальной вычислительной сети.
In case of necessary repair of equipment, appropriate repair procedures have to be implemented in the quality system of the plant. В случае необходимости ремонта оборудования соответствующие процедуры ремонта должны быть предусмотрены в системе качества предприятия.
A convention was subsequently concluded to cover future cases where intervention might prove necessary to avert serious oil pollution. Впоследствии была принята конвенция, которая регулирует будущие случаи необходимости вмешательства для того, чтобы избежать крупного загрязнения нефтью.
She indicated that her delegation would continue to raise questions on the activities of the NGO, whenever necessary. Она указала, что ее делегация в случае необходимости намерена продолжать поднимать вопросы, касающиеся деятельности этой НПО.
UNCDF has apparently learned from its past experiences to ensure national integration and has recognized that it is a necessary strategic component. Заметно, что ФКРООН сделал определенные выводы из своего прошлого опыта на предмет необходимости обеспечить взаимодействие с национальными органами и признал важность такого взаимодействия в качестве необходимого стратегического компонента.
A suggestion was made that the word "immunity" should be qualified by the words "necessary functional". Было высказано мнение о необходимости квалифицировать слово «иммунитет» словами «необходимый функциональный».
The Committee also reminds the State party that the adoption of programmes and strategies to ensure the practical implementation of the Convention is necessary. Комитет также напоминает государству-участнику о необходимости принятия программ и стратегий обеспечения практического осуществления Конвенции .
One delegation questioned whether a new strategic partnership was necessary. Одна делегация выразила сомнения в необходимости нового стратегического партнерства.
Mr. O'Flaherty recalled that at the previous session there had been general agreement that a new approach to ranking concluding observations was necessary. Г-н О'Флаэрти напоминает, что на предыдущей сессии было достигнуто общее согласие о необходимости нового подхода к классификации заключительных замечаний.
Member States should consider establishing guidelines and standards, with legislative authority when necessary, that govern the use of restorative justice programmes. Государствам - членам следует рассмот-реть возможность установления руководящих прин-ципов и стандартов, законодательно подтвер-жденных, в случае необходимости, которые регу-лируют применение программ реституционного пра-восудия.
When necessary, the judge may determine when, how and where this will be done". При необходимости время, режим и место встречи может регулироваться судьей».
The TIRExB has decided that for the time being no correction of or amendment to the text was necessary. ИСМДП решил, что на настоящий момент нет необходимости вносить в этот текст какие-либо исправления или поправки.
Therefore no differentiation is necessary between vinegar and technical acetic acid. Поэтому нет необходимости проводить различие между уксусом и технической уксусной кислотой.
When construction is necessary, an authorization procedure will be organized in each commune. В случае установления необходимости проведения строительных работ будет осуществляться процедура получения соответствующих разрешений в каждой коммуне.
That resolution was crucial in clarifying the two-thirds majority rule necessary for decisions pertaining to the reform. Эта резолюция имела огромное значение для разъяснения правила о необходимости наличия большинства в две трети голосов для принятия решений, касающихся реформы.
These entrances and openings may only be opened when necessary and for a short time, after the master has given his permission. Эти входы и отверстия могут быть открыты с разрешения водителя лишь при необходимости и на короткое время.
Such additional income could have been used for the acquisition of necessary staple food products. Такие дополнительные доходы могли бы использоваться для приобретения основных продуктов питания первой необходимости.
Treaty bodies should continue to request a comprehensive report when necessary or appropriate. Договорные органы должны и впредь по мере необходимости и целесообразности запрашивать всеобъемлющий доклад.
Thus, he said, it was not necessary to reopen the discussion on the Parking Programme itself. Таким образом, сказал он, нет необходимости вновь начинать обсуждения по самой Программе.
Governments should play the role of a facilitator and interfere only when necessary. Правительства должны играть роль координатора и вмешиваться лишь в случае необходимости.
Wherever necessary, the approach to all these problems must include a "child" dimension. При необходимости подход ко всем этим проблемам должен включать «детский» аспект.
My delegation concurs with the observation in the Brahimi report that it is necessary to establish a focal point for peace-building. Моя делегация согласна с содержащимся в докладе Брахими замечанием о необходимости создания координационного центра для миростроительства.
The Chairman noted that this was is not necessary as the CSG wasis a body elected by the plenary. Председатель отметил, что в этом нет необходимости, поскольку РГС является органом, избираемым Пленарной сессией.
Objections were not necessary to establish that fact and should only be considered a way of drawing attention to it. Для установления данного факта нет необходимости в высказывании возражений, и они должны рассматриваться лишь как один из способов привлечения внимания к такому факту.