| However, an additional summit was not necessary. | Вместе с тем, нет никакой необходимости в проведении дополнительной встречи на высшем уровне. | 
| UNCDF will continue to suspend non-performing financial service providers when necessary. | В случае необходимости ФКРООН будет по-прежнему прерывать отношения с реально не функционирующими поставщиками финансовых услуг. | 
| A complete verification is impossible but not necessary. | Полная проверка тут невозможна, но в ней и нет необходимости. | 
| Now the revision is considered necessary. | В настоящее время принято решение о необходимости его пересмотра. | 
| Adrian, it's really not necessary. | Эдриан, в этом, действительно, нет необходимости. | 
| Extra word, process, not necessary. | Лишнее слово, процесс, в нём нет необходимости. | 
| I thought we agreed you'd only return if absolutely necessary. | Я думала, мы договорились. что ты вернешься только в случае крайней необходимости. | 
| They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. | Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости. | 
| That's not necessary, honestly. | Нет, в этом нет необходимости, честно. | 
| Physicians employed by the IPS examine the women when necessary. | Врачи, нанимаемые на работу Израильской пенитенциарной службой, осматривают женщин по мере необходимости. | 
| This is not necessary, and may be inappropriate. | В этом нет необходимости, и это, возможно, неуместно. | 
| Update the BAT/BEP document as and when necessary. | Обновлять документ по НИМ/НПД по мере и в случае необходимости. | 
| For these reasons, rocket engines are only used when absolutely necessary. | Перечисленные недостатки ракетных двигателей привели к тому, что их используют только в случае крайней необходимости. | 
| Modification can be made when necessary. | При необходимости, в текст можно внести изменения. | 
| No. Not necessary, but helpful. | Нет, в этом нет необходимости, но это поможет. | 
| This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary. | Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости. | 
| Your offer is kind, but not necessary. | Ваше предложение весьма любезно, но в нём нет необходимости. | 
| No performance report was necessary for new missions. | Для новых миссий нет необходимости готовить доклады об исполнении бюджета. | 
| Accordingly, no revisions were currently considered necessary. | Поэтому было сочтено, что необходимости в каких-либо изменениях в настоящее время не имеется. | 
| It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary. | Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения. | 
| Not necessary since it is already expressed in the regulation. | В этом правиле нет необходимости, поскольку оно уже учтено в Положении. | 
| No commercially provided medical services were necessary during the budget period. | В течение рассматриваемого бюджетного периода необходимости в предоставляемых на коммерческой основе медицинских услугах не было. | 
| Others did not consider this necessary. | Другие же выразили мнение, что в этом нет необходимости. | 
| They can meet when necessary and can deliver their product efficiently. | Они могут проводить свои совещания по мере необходимости и обеспечивать эффективную передачу полученных результатов. | 
| Interpreters are used when necessary or requested. | При необходимости или по просьбе заинтересованных лиц могут привлекаться устные переводчики. |