Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Okay, so you're gonna do nothing... Ясно, так ты собираешься ничего не делать из того, что люди...
But you're gonna do more than meet me. Но ты собираешься сделать что-нибудь большее. чем встретиться со мной.
You said you were gonna start dating. Ты говорил, что собираешься снова с кем-то встречаться.
Yeah, dad said you were gonna name her after grandma. Да, папа сказал, что ты собираешься назвать ее в честь бабушки.
I thought you were gonna use the space to skateboard. Я думал, что ты собираешься использовать это место, чтобы кататься на скейтборде.
Thought you weren't gonna tell anyone. Я думал, что ты не собираешься никому говорить.
You were gonna marry her because you love her. Ты собираешься жениться на ней, потому что ты любишь её.
She said that you had a big date tonight and you weren't gonna change your outfit. Она сказала, что у тебя свидание сегодня, а ты и не собираешься переодеваться.
No, it is not, because you're gonna drop this suit and apologize. Нет, не сделано, потому что ты собираешься забить на этот иск и извиниться.
Yeah, but how you gonna get started with... Да, но как ты собираешься начинать...
You'll have to save some for evenings if you're gonna be wife of the big cheese. Прибереги это для вечеринок, если ты собираешься быть женой большого босса.
You said you were gonna kill Lori. Ты сказал, что собираешься убить Лори.
Well, you already said that you're not gonna retire. Ты уже сказал, что не собираешься на пенсию.
If you're gonna interrogate me, Then I get to ask you one question. Если ты собираешься допрашивать меня, тогда я имею право на один вопрос.
Those men have him, and you were gonna give them that egg to set him free. Он у тех людей, и ты собираешься отдать им яйцо, чтобы его освободили.
Don't ask me to say stuff if you're not gonna back me up. Не проси тогда говорить это, если не собираешься подыгрывать.
You're not gonna try him... Ты же не собираешься попытаться его...
Oh, the email that says that you're gonna replace him with someone dynamic. Письмо, гласящее, что ты собираешься заменить его кем-то динамичным.
How you gonna pay me back? И спрашиваю: Как ты собираешься отдавать мне долг?
You hired a strange guy who's a sniper, and you're gonna fire him. Ты нанял незнакомого парня, который к тому же снайпер, и ты собираешься уволить его.
If you're gonna feed me some story about jason, I'm not interested. Если ты собираешься накормить меня очередной историей о Джейсоне,... меня это не интересует.
If you're gonna make it home for dinner, you should go. Если собираешься попасть домой к ужину, тебе стоит ехать.
You're really gonna kill them? Ты, правда, собираешься убить их?
You are not gonna drop out. Ты же не собираешься все бросить.
You're not gonna really kill somebody for the hamburger. Но ты ведь не собираешься никого убивать за гамбургер.