Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Then how you gonna get respect? Тогда как ты собираешься получить уважение, а?
You're not gonna stick me with that thing. Ты же не собираешься воткнуть в меня эту штуку.
Aren't you gonna open your grades? Ты что, не собираешься открыть конверт и посмотреть на свои оценки?
Are you gonna man up or not? Ты собираешься расти, как человек, или нет?
I thought you were gonna kill that guy. Я думала что ты собираешься убить этого парня.
If you're gonna fire me at least have the guts to face me. Если ты собираешься уволить меня, то, по крайней мере, скажи мне это в лицо.
You're not supposed to tell a guy you're gonna kill him no more. Нынче нельзя говорить людям, что собираешься их шлепнуть.
Look like you're gonna hit something. Представь, что ты собираешься нанести удар.
You have to be strong if you're gonna do this, Dan. Ты должен быть сильным, если собираешься сделать это, Дэн.
I don't think you're gonna get to be best man through talent, Morgan. Я не думаю, что ты собираешься стать шафером благодаря таланту, Морган.
You're gonna get married, eventually. Ты собираешься выйти замуж, в конце концов.
In fact, you are gonna do amazing things with your life. На самом деле, ты собираешься делать удивительные вещи в жизни.
Don't tell me you're gonna bail on me, too. Не говори только, что тоже собираешься меня покинуть.
Now tell me again what you're gonna say. Теперь повтори, что собираешься сказать.
You're not gonna hurt him. Ты же не собираешься его калечить.
But if you're gonna come after my wife now because of the... Но если ты собираешься преследовать мою жену из-за этого...
Now, unless you're gonna give me a gold watch, beat it. И, если ты не собираешься подарить мне золотые часы, вали отсюда.
I request a female if you're gonna do that. Требую женщину, если ты собираешься делать это.
If you're gonna use that, you'll wanna click the safety off. Если ты собираешься использовать его, тебе стоит снять предохранитель.
Jess, if you're gonna mess with my sink, put some goggles on. Джесс, если ты собираешься починить мою раковину, надень очки.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it. Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
You said you were gonna get your arm looked at. Ты говорил, что собираешься показать свою руку.
But at a certain point, I'm not gonna pay the mortgage if you're gonna refuse every offer that comes along. Но в какой-то момент, я перестану платить ипотеку раз ты собираешься отклонять каждое предложение...
You're gonna have to master a few tricks... if you're gonna build three complete dream levels. Тебе придется овладеть несколькими трюками... если собираешься строить три полных уровня сна.
But if you're gonna help solve this trouble, people are gonna ask questions. Но если ты собираешься помочь решить эту проблему, люди будут задавать вопросы.