Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Nothing's ever gonna change that. Ничего не когда-нибудь собираешься изменить эту ситуацию.
I thought you were gonna make my night. Я думал, ты собираешься сделать мою ночь.
Then how are you gonna get back to country tonight? Тогда, как ты собираешься, уехать обратно в деревню сегодня вечером?
You're not gonna live in Preacher's house all your life. Ты же не собираешься жить в доме Проповедника всю свою жизнь.
I don't think, deep down, anyone really thinks that you're gonna kill us. Я не думаю, что кто-то глубоко в душе действительно думает, что ты собираешься нас убить.
What? How are you gonna do it without the... Как ты собираешься сделать это без...
Oh, jeez, you are gonna kill me one of these days. Здорово, ты собираешься меня убить в один из этих дней.
You're gonna be the exception, yeah. Ты собираешься быть исключением, да.
So unless you're gonna help look for Gabriel, I'm kind of busy. Так что если ты не собираешься помочь мне искать Габриэля, я немного занята.
Tell them what you're really gonna do. Скажи, что ты собираешься сделать.
I know what you're gonna do. Я знаю, что ты собираешься сделать.
Clearly, you're gonna keep coming around here to visit Carrie. Очевидно, ты собираешься шляться здесь, чтобы встретить Керри.
Uh, you're gonna stay here tonight and sleep this off. Ох, ты собираешься остаться здесь на ночь и поспать.
And you're gonna meet with Simon tomorrow to talk about this. И ты собираешься встретиться с Саймоном завтра, чтобы поговорить об этом.
What are you gonna do, right? Ну, и что ты собираешься делать, а?
You're gonna make them sniper bait. Ты собираешься сделать их снайперской приманкой.
I thought you were gonna kill me. Я думал ты меня убить собираешься.
If you're gonna hurt anyone, it should be me. Если ты собираешься навредить кому-то, то это должен быть я.
Well, Catherine's gonna want to be on this collar. Итак, ты собираешься быть на привязи у Катрины.
I don't know how you're gonna decide. Я даже не знаю, как ты собираешься выбирать.
You're gonna have one dinner with two people. Ты собираешься поужинать с двумя людьми.
If you're not gonna feed the dog, neither am I. Если ты не собираешься кормить собаку, то я тоже не стану.
Well, it looks like you're gonna be playing in that Saharan sandbox by yourself. Ну, это выглядит так как будто ты собираешься играть в этой песочнице Сахары самостоятельно.
If you're not gonna sack up and tell her yourself, I'll have to. И если ты не собираешься увольняться и говорить ей сам, то я это сделаю.
Think of all the life you're gonna miss out on. Подумай о жизни, которую ты собираешься пропустить.