Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What, were you gonna ask my help deciding what cantaloupes are ripe? Что, ты собираешься просить меня узнать какие дыни созрели?
I said you could crash here, but if you're gonna wander into the kitchen at 6:00 in the morning, totally drunk... Я сказала, ты можешь завалиться сюда, но если ты собираешься бродить на кухне в 6 утра абсолютно пьяная...
Are you gonna explain that to the judge and the jury? Ты собираешься объяснять это перед присяжными и судьей?
Hey, what are you gonna do with that? Что ты с ней собираешься делать?
What are you gonna do with all that money? Что собираешься делать с этой кучей денег?
What are you gonna do, get her fired? Что собираешься делать, уволить ее?
You gonna do something about that? Что ты собираешься делать по этому поводу?
You gonna jump up at me, boy? Ты собираешься наброситься на меня, сопляк?
You're gonna be like Spiderman? Ты собираешься быть, как человек-паук?
You're gonna blame him for a clerical error? Ты собираешься винить его за канцелярскую ошибку?
What are you gonna do with him now? Что ты собираешься с ним делать сейчас?
What were you gonna do - run all the way to Buenos Aires? Что ты собираешься делать - бежать всю дорогу до Буэнос-Айреса?
Are you ever gonna return my green shirt? Ты вообще собираешься возвращать мою зелёную футболку?
You're gonna kill a lawman in cold blood? Ты же не собираешься хладнокровно убить законника?
What are you gonna do next? И что ты собираешься делать дальше?
You're not gonna get out of this. Ты же не собираешься выбираться из этого
You still gonna try to talk to Karen on your way in? Ты все еще собираешься пойти попытаться поговорить с Карэн?
You're gonna do that 10 times a day? Ты это 10 раз на день собираешься делать?
Leela, how you gonna meet your folks tomorrow? Лила, как ты собираешься завтра встречать своих предков?
He's meant for her, and you're gonna date him? Ты считаешь, что он предназначен для Моники и всё равно собираешься с ним встречаться?
But you're gonna mock me as well? Однако ты собираешься издеваться надо мной и дальше?
What are you gonna do, eh? Что ты собираешься делать, а?
So you're gonna keep chad's stuff in his drawer, too? Так ты собираешься хранить вещи Чада в его ящике тоже?
When are you gonna marry me? Когда ты собираешься выйти за меня?
You're gonna kill me over ancient history? ты собираешься убить меня за древнюю историю?