Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
But now you're gonna be homeless. Но теперь ты собираешься стать бездомной.
So you gonna... you gonna fight back? Так что ты собираешься... ты собираешься бороться?
Gonna sit there, or are you gonna help me? Собираешься сидеть там или поможешь мне?
If you're not gonna dump him, aren't you worried he's gonna find out Так, но раз ты не собираешься с ним рвать, тебя не беспокоит, что он узнает про Бивера?
Hey, are we gonna do this or are you gonna lurking the shadows all night? Эй, ты собираешься показаться или так и будешь скрываться всю ночь в тени?
If you're gonna do school by yourself at home, then you're gonna have to do school homework by yourself at home. Если ты собираешься быть на домашнем обучении, тогда ты должна сама делать свои домашние задания.
I have one solution to this, and it's you, so you're gonna walk over to that bar, and you're gonna give the performance of your lifetime, or you can kiss your desiccated vampire family good-bye. У меня есть одно решение для этого, и это ты, поэтому ты пойдешь в бар, и ты собираешься дать исполнение вашей жизни, или вы можете поцеловать вашего усохшего семья вампиров до свидания.
Are you gonna root through his stuff all night, or are you gonna start to tell me your story? Ты собираешься копаться в этом хламе всю ночь, или начнешь рассказывать свою историю?
Now are you gonna help us or are you gonna sit here and let us all die? Теперь ты собираешься помочь нам или сидеть здесь и заставлять нас умирать?
No, you're gonna sit at home, you're gonna watch "rin tin tin" again. Нет, ты будешь сидеть дома, Ты собираешься смотреть "Рин Тин Тин" еще раз.
Well, are you gonna answer that, or are we gonna finish this? Ну, ты собираешься брать трубку, или мы будем заканчивать это?
I gave you advice, and you're gonna follow it, it's gonna be disastrous. Я дал тебе совет, и собираешься прислушаться к нему, это будет ужасно
You gonna give me a hand or you gonna live in the truck? Ты мне поможешь или ты собираешься жить в грузовике?
Am I gonna leave this world with you a confirmed bachelor, or are you gonna seal the deal with teddy? Собираюсь ли я оставить этот мир с тобой, неисправимым холостяком, или ты собираешься скрепить сделку с Тедди?
You're not gonna do what I think you're gonna do? Ты не собираешься сделать то, о чем я думаю?
You weren't even gonna come inside and say hello? Даже не собираешься зайти в дом и поздороваться?
So, what you gonna do? Итак, что ты собираешься делать?
Hey, hibachi head, how are you gonna pay for that? Эй, железяка, как ты собираешься платить?
How are you gonna get to the future? Как ты собираешься попасть в будущее?
When are you gonna be finished with your book, Raymond? Когда ты собираешься покончить со своей книгой, Рэймонд?
You're gonna spend $150,000 a week? Собираешься тратить по 150,000$ в неделю?
But if you're gonna have an affair not with my best friend, in my four-poster bed. Но если уж собираешься завести роман, то не с моей лучшей подругой, на мой кровати с балдахином.
Neil, how are you gonna do this? Нил, и как же ты собираешься это сделать?
He said, If you're not gonna be a soldier, Он сказал, Если ты не собираешься стать солдатом,
What, are you gonna drive a tank around town? Ты что - собираешься ездить на танке по городу?