Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna break up with him before you go on tour? Ты собираешься с ним расстаться до того, как уедешь в тур?
Geez, you're gonna break no speed limits. Черт, ты не собираешься хотя бы превысить скорость?
Have you not considered how you're gonna do this? А ты не задумывался, как ты собираешься это сделать?
You weren't gonna leave me out there, were you? Ты что ли собираешься оставить меня здесь?
Now you're gonna do the same with this lil' smokie girl! А теперь ты собираешься сделать то же самое с этой маленькой девочкой.
And if you're gonna make a joke about him being stuck in a tunnel, don't. Если ты собираешься пошутить о нем, застрявшем в туннеле не смей
Why else you got to sneak across the border if you ain't gonna be somebody? Зачем тебе выезжать из страны, если ты не собираешься кем-нибудь стать?
That's all you're gonna give me? Это все, все что ты мне собираешься сказать?
How long are you gonna let him go on like this? Долго ты ещё собираешься это терпеть?
What do you mean, what are you gonna do? То есть, что ты собираешься сделать?
Marv, if you're gonna help me and Jesse, help us. Марв, если ты собираешься помогать мне и Джесси - помогай,
If you're not gonna sit with us, you don't have to listen. Если не собираешься сидеть с нами, то и слушать не стоит.
Who you gonna use as a human shield this time, Potter? Harry: Don't- Кого ты собираешься использовать как живой щит в этот раз, а, Поттер?
Oh, when are you gonna get it through those blonde locks of yours, Maggie? Ох, когда ты собираешься переступить через свои дурацкие правила, Мэгги?
So that's how you're gonna win this thing, huh? Значит, вот как ты собираешься победить, да?
What, you gonna blame that building collapsing on us on me? Ты собираешься винить меня в том, что здание упало на нас?
Okay, so then, what are you gonna do about it? Ладно, и что же ты собираешься делать?
Wow, you're really gonna plant those sunflowers, aren't you? Вау, ты, правда, собираешься сажать эти подсолнухи, да?
So now that he's gone, what are you gonna do with that empty room? Так, теперь, когда он ушел, что ты собираешься делать с освободившейся комнатой?
Whoa, whoa, what are you gonna with that? Эй-эй, что ты собираешься дела со всем этим?
And when he finds out, it's gonna hurt him. И что ты собираешься сказать ему?
Oh, so you're gonna be able to sleep after betraying your best friend? Так ты собираешься спокойно спать после того, как предала лучшую подругу?
Does that mean you're gonna kick me out of the house, then, too? Это означает, что ты собираешься выставить и меня из дома тоже?
He's obvious, so you're gonna say he's not the guy, Because that would be boring. Очевидно, что это он, но ты собираешься сказать, что он не тот, кто нам нужен, потому что это было бы скучно.
If they're still out there, how are you gonna get through? Если они все еще там, как ты собираешься пройти?