Can't you just walk out of your house and tell your parents you're gonna hang out with one of your friends, one of your girl friends? |
Ты можешь просто уйти из дома и сказать родителям, что собираешься потусоваться с одним из твоих друзей или подруг? |
Okay, the question, the big question, is what are you gonna do with yourself? |
Так, вопрос, большой вопрос в том, чем ты собираешься заняться? |
This is the part where you tell me you're gonna destroy everything you showed me, right? |
Сейчас ты должен сказать мне, что собираешься уничтожить всё, что показал мне, верно? |
So you're not gonna ask anything about me, and I can't ask anything about you? |
Значит, ты ничего не собираешься спрашивать обо мне, а я не могу ничего спросить о тебе? |
You're not gonna yell at me, call me names, or, I don't know, ignore me in an elevator? |
Ты не собираешься орать на меня, обзывать, или, не знаю, игнорировать меня в лифте? |
So if I ask you how you're doing, are you gonna tell me you're fine again? |
Итак, если я спрошу тебя как ты, ты снова собираешься сказать мне, что ты в порядке? |
Why don't we just skip the part where you lie to me and get right to the part where you tell me what you're gonna do? |
Почему бы нам не пропустить ту часть, где ты мне лжешь, и не перейти к той, где ты говоришь правду о том, что собираешься делать? |
Right, so... so why is it that you invited her to your wedding plus a guest and you're gonna invite me plus a guest? |
Отлично, так... тогда объясни, почему ты пригласила на свадьбу её с парой и собираешься позвать меня с парой? |
Look, maybe it's the wrong time or maybe he's even the wrong guy, but if he is, how long are you gonna wait to find out? |
Слушай, может время неподходящее, может, человек неподходящий, но если это он, как долго ты собираешься тянуть, прежде чем выяснить? |
Okay, nick, you know, I've - I've played this scene in my head a million times, Of you coming in here and talking to me, and you telling me that you're gonna whisk me off to some - |
Хорошо, Ник, ты знаешь, я проигрывала эту сцену в своей голове миллион раз, как ты приходишь сюда и говоришь со мной, и ты говоришь мне, что собираешься забрать меня куда... |
Gonna use this to try to get back with blair. |
Собираешься использование это, чтобы попытаться вернуть Блер. |
Somehow I Don't Think You're Gonna Last That Long. |
Почему-то я не думаю, что ты собираешься носить это дальше. |
Are you going to be telling her what's been going on at some point, or are you gonna keep doing what you're doing? |
Ты собираешься рассказать ей о том, что происходило в определенный момент, или ты продолжишь делать то, что делаешь? |
So, you're going to tell her it's 20 years later than she thinks it is, and she's gone back in time 85 million years, but you think a husband's gonna confuse her? |
Так, ты собираешься ей сказать что всё это на 20 лет позже чем она думает, и то что она вернулась во времени на 85 миллионов лет, но ты считаешь что муж её собьёт с толку? |
Gonna tell me what it was about? |
Ты собираешься мне рассказать, к чему всё это? |
Gonna spend the rest of your night reading The Ladder in your room? |
Собираешься весь вечер провести за чтением Лестницы в своей комнате? |
Gonna reminisce about the days when a cup of coffee - cost two bits? |
Собираешься вспоминать те дни, когда чашка кофе стоила 20 центов? |
Gonna lecture me on military preparedness, Josh? |
Собираешься прочитать мне лекцию о военной готовности, Джош? |
Gonna spend all this energy to make yourself a target? |
Ты собираешься потратить всю свою энергию, чтобы стать мишенью? |
Gonna tell her I'm here? |
Собираешься сказать ей, что я здесь? |
Gonna find a girlfriend there too? |
Ты тоже собираешься там найти девушку? |
Gonna catch one of the small fish? |
Джо, собираешься поймать рыбёшку в Ист-ривер? |
Gonna defend your title next year? |
Собираешься защитить свой титул в следующем году? |
Mm, You're Not Gonna Tell Me The Chuck Shower Story Again, |
Мм, ты же не собираешься снова рассказать мне свою историю о Чаке и душе, да? |
You're not... Gonna, like, tell him about this, are you? |
Ты ведь не собираешься рассказать ему об этом? |