Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
How are you gonna put him and yourself through that? Как ты собираешься проделать это с собой и с ним?
How much more of a toll are you gonna let this thing take on you? Сколько еще ты собираешься расплачиваться за это?
I mean, really, this is a memory that you're gonna pass up? И ты собираешься пропустить это памятное событие?
You're gonna be a mom and you don't have any diapers? Ты собираешься стать мамой, и у тебя нет пеленок?
You're gonna leave me out here in the middle of nowhere? Ты собираешься бросить меня непонятно где?
What are you gonna do, take 'em all down by your lonesome? И что ты собираешься делать, победить их всех в одиночку?
So, are you gonna tell me an annoying story every time I raise? То есть, ты собираешься рассказывать мне занудные истории, каждый раз, когда я повышаю?
So you're not gonna be in the NBA? Значит, в Эн Би Эй ты не собираешься?
You gonna hit me with your shoe now, or...? Ты собираешься двинуть мне ногой по яйцам уже сейчас?
You're not gonna play me like that, are you? Ты же не собираешься играть меня так, да?
Well, are you gonna make your move, or aren't ya? Ты собираешься сделать первый шаг или нет?
And are you gonna get help for...? А ты не собираешься обратиться за помощью к...?
You're gonna make trouble while you're here, aren't you? Ты же не собираешься наделать неприятностей пока ты здесь?
And he's gonna be here in just a few minutes. Сэм, ты собираешься дать ему перерыв?
And now you gonna give it to her? И ты собираешься снова ей его дать?
How you gonna do it if you ain't got the right-sized keys? Как ты собираешься их угнать, если у тебя нет ключей?
"What are you gonna do about it?" "Ну и что ты собираешься делать?"
I'm like, No, what are you gonna do? А я: Нет, что ты собираешься сделать?
Don't try to tell me you're not gonna watch that tonight, because I know you. И не говори мне, что не собираешься смотреть это сегодня ночью, потому что я-то тебя знаю.
You're gonna drive 2000 miles with a guy you just met? Ты собираешься ехать за 2000 миль с первым встречным?
You not gonna run it by Dirty Dave, then? Так ты не собираешься советоваться с Похотливым Дейвом?
You're gonna read too much into this, aren't you? Ты собираешься вычитать то, чего там нет?
Please don't tell me you're gonna promote another club night, okay? Умоляю, не говорю мне, что ты собираешься продвигать еще одну клубную вечеринку, ладно?
So what are you gonna do, like, enroll here now? И что, ты теперь собираешься поступить сюда?
You're not gonna still make me give that book to Jenna, are you? Ты же не собираешься меня заставить вручить эту книгу Дженне?