Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You, I can't wait to hear what's gonna come out of your mouth. А что до тебя, то мне не терпится услышать, что ты собираешься сказать.
And how're we gonna pay him back? И как ты собираешься расплатиться с ним?
Are you gonna actually help with this case? Ты вообще собираешься помогать нам с этим делом?
How you gonna get there before me? Ты собираешься добраться туда быстрее меня?
And how are you gonna get in? И как же ты собираешься попасть обратно?
Don't say "meanwhile" - it means you're gonna keep going. Даже не говори "в то время", это значит что ты не собираешься заткнуться.
Because before I went into the hospital, it seemed like you were gonna leave me. Потому что до того, как я попала в больницу, казалось, что ты собираешься меня бросить.
What, are you gonna stab me? Что, ты собираешься меня ударить?
You're gonna spend four years of your life there and you've never even set foot in the place, so... Ты собираешься провести там четыре года своей жизни, а ты ещё ни разу не бывала там, так что...
What are you gonna do with a walkie-talkie? И что ты собираешься с ними делать?
Well, I would ask if you're gonna tell everyone your own secret tonight, but that's all for today. Ну, я бы спросил, собираешься ли ты рассказать всем свой секрет, но на сегодня это все.
'Cause if you're gonna turn my bedroom into a nursery Потому что, если ты собираешься сделать из моей спальни детскую,
So you're gonna just stop 'cause things got hard? Так ты собираешься всё бросить, потому что стало трудно?
You gonna tell us where you're going? Ты собираешься сказать нам, куда ты едешь?
Are you gonna break in again? А ты собираешься проверить всё опять?
You're gonna be gone all night? Ты собираешься быть там всю ночь?
Why, you gonna exhume a body? Что, ты собираешься эксгумировать тело?
Now how you gonna get out? А как ты собираешься оттуда слинять?
How you gonna invite everybody in the office except me? Как ты собираешься пригласить всех в офисе кроме меня?
Oliver, when are you gonna tell me what exactly we're up against? Оливер, когда ты собираешься мне сказать с чем мы тут столкнулись?
So what are you gonna do now? Ну, и, что ты собираешься делать?
You're not gonna kill him, and let's face it. И, конечно же, ты не собираешься его убивать.
If you're gonna live here, you're going to have to be honest with me. Если ты собираешься здесь жить, ты должен быть честен со мной.
So what are you gonna do? Ну и чё ты собираешься делать?
[Upbeat music] You gonna tell her about the house? Ты собираешься ей рассказать насчет дома?