Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
How are you gonna make one? Как это ты собираешься его сделать?
Oh, now you're gonna shoot me, my vacation! Теперь ты собираешься пристрелить меня во время моего же отпуска!
How are you gonna afford private school? Как ты собираешься позволить себе частную школу?
If you're gonna try To take yourself out, Если ты собираешься покончить с собой,
So you're gonna collect $100 and fire him because he has principles? Значит, ты собираешься забрать $100 и уволить его, потому что у него есть принципы?
Yeah, and my guess is you're not gonna tell me about any of it. I can't. Да, и мне кажется, что мне ты ни о чем рассказывать не собираешься.
You're gonna dump this thing on me and leave? Ты собираешься сбросить всё это на меня и свалить?
You're not literal... you're gonna stare over my shoulder the whole time. Ты же не буквально... ты не собираешься смотреть через моё плечо всё время.
You gonna smash the baby's head with a rock? Ты собираешься размозжить голову ребенка камнем?
You're really gonna marry him? Ты действительно собираешься выйти за него?
So if you're gonna pile it on, Если ты собираешься и дальше пить это,
You gonna finish all my sentences? Ты собираешься заканчивать все мои предложения?
Aren't you gonna come with us? Разве ты не собираешься идти с нами?
You gonna invite any boys this time? На этот раз ты собираешься пригласить мальчиков?
Are you gonna break in again? Ты опять собираешься вламываться ко мне?
You were gonna kill me for that? Ты собираешься убить меня за это?
And when are you gonna ask about that other thing? А когда ты собираешься спросить ее про то, другое?
How are we gonna stop him from getting on the plane? Как ты собираешься не пустить его на этот самолёт?
So because you think the spasm caused his heart attack, you're gonna induce another spasm. Значит, раз ты думаешь, что спазм вызвал его сердечный приступ, ты собираешься вызвать другой спазм.
Oh, you're gonna call the police, huh? Ты собираешься звонить в полицию, а?
You gonna tell eva what I do? Ты собираешься сказать Еве, чем я занимаюсь?
So you're not gonna help with anything? Так ты что, не собираешься ничего делать?
Freddy, are you gonna say hello to your father? Фредди, ты собираешься поздороваться со своим отцом?
What are you gonna do with her soul? Что ты собираешься делать с её душой?
You gonna sleep here or what? Ты собираешься спать здесь или что?