Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You asked, and if you're gonna get all judgy about it, you might as well have the details. Ты задал вопрос, и если ты собираешься осудить меня, тебе надо хотя бы знать подробности.
What are you gonna do now, genius? Ну, и что же ты собираешься делать, гений?
What are you gonna do about these feelings? Что ты собираешься делать с этими чувствами?
You're really gonna put yourself through that torture? Ты правда собираешься взвалить на себя это?
No, what are you gonna do with us? Нет, что ты с нами делать собираешься?
You're gonna spend the whole month dialing dopamine and weighing diapers. Ты собираешься провести целый месяц за дозированием допамина и взвешиванием памперсов?
You're not gonna try anything, are ya? Ты не собираешься попробовать что-нибудь, я это?
So, you gonna ask my daughter out? Так, ты собираешься спросить мою дочь?
You're gonna give them away? Ты собираешься раздать их, да?
Come on, Ted, who you gonna listen to? Да ладно тебе, Тед, кого ты собираешься слушать?
Are you gonna help me or what? Ты собираешься мне помочь или как?
You're gonna do something, aren't you? Ты собираешься что-то сделать, правда?
How are you gonna talk to him? Как ты с ним собираешься встретиться?
Hey, Berg, you gonna help us out or what? Эй, Берг, ты собираешься нам помогать?
You're seriously gonna hurt your son? Ты и правда собираешься навредить своему сыну?
Were you really gonna spank it in the middle of the municipal building? Ты что серьезно собираешься шлепать его посреди муниципального здания?
What, are you gonna show me my clothes? Что, ты собираешься показать мне мою одежду?
Are you really gonna let him do this? Рейч, ты серьёзно собираешься дать ему попробовать?
You're gonna grab yourself again, aren't you? Ты собираешься снова достать его, да?
When are you gonna give it to me? Когда ты собираешься дать их мне?
Oh. Surely, you're not gonna feed them here? О. Уверена, ты не собираешься кормить их здесь?
Now what are you gonna do with all that freedom? И что ты собираешься делать со всей этой свободой?
You gonna apologize to this thing? Ты собираешься извиняться перед этой тварью?
? Ain't you gonna come at me? Ты не собираешься нападать на меня?
Lyudmila, are you gonna follow Maria's example and come flying? Людмила, ты собираешься следовать пример Марии и прилетают?