Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You gonna do that by allying yourself with a paranormal madman. Ты собираешься сделать это, объединившись с паранормальным сумасшедшим?
Are you gonna spend all day on that thing? Ты собираешься весь день провести на этой штуке?
So what are you gonna do about it? И что ты собираешься со всем этим делать?
Like you're gonna kiss someone at 3:00. как будто собираешься целоваться с кем-то в З часа.
You're gonna give him ten grand? Ты собираешься дать ему 10 штук?
What are you gonna do with him? Что ты собираешься с ним делать?
What were you gonna do to her? Что ты собираешься делать с ней?
When you gonna let me paint you, girl? Когда ты собираешься позволить мне нарисовать тебя, девочка?
What you gonna do, white boy? Что ты собираешься делать, белый мальчик?
Come on, what are you gonna do? Да ладно, что ты собираешься делать?
What are you gonna do, eyebrows? Что ты собираешься делать, брови?
What are you gonna do, freckles? Что ты собираешься делать, веснушки?
What are you gonna do, Don Knotts? Что ты собираешься делать, Дон Ноттс?
What are you gonna do, guy with great posture? Что ты собираешься делать, парень с большим поза?
You gonna say somethin' about that eye? Ты собираешься рассказать, что с глазом?
What are you gonna do about Costello's rat in this building? А что ты собираешься делать с крысой Костелло?
Are you gonna do this all day? Ты собираешься так делать весь день?
So are you gonna do about it? Так что ты собираешься делать с этим?
So, when are you gonna pop the question? Так, и когда собираешься поднять вопрос?
Penny, aren't you gonna draw something? Пенни, разве ты ничего не собираешься рисовать?
What, you're not gonna run the race? Значит, ты не собираешься на забег?
Yo. You gonna be manning that sauce all weekend? Ты собираешься готовить этот соус все выходные?
You're not gonna cry again, are you? Ты ведь не собираешься снова плакать?
In fact, I have very serious, serious doubts about the success of this school knowing that you're gonna teach. У меня вообще серьёзные опасения в отношении успеха этой школы, если ты собираешься в ней преподавать.
You gonna throw a mic stand at them? Ты собираешься бросить в них микрофонную стойку?