Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What are you gonna do, girl? Что ты собираешься делать, девочка?
Last night in town, you guys gonna have a little bash before you leave? Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
What? You gonna get all weepy on my again? Опять собираешься слёзы и сопли распускать?
How exactly are you gonna work this out, boss man? Как именно ты собираешься решать это, босс?
One you're gonna have to bear till it burns you to ashes. То, что ты собираешься взять, будет жечь тебя, пока не сожжет дотла.
How long are you gonna keep me in suspense? Как долго ты собираешься держать меня в напряжении?
Are you really actually gonna get in the bed? А ты действительно собираешься ложиться в кровать?
You gonna run in there and run around till you find him? Ты собираешься побежать туда и бегать вокруг, пока не найдешь его?
So, how are you gonna apologize? Так, как ты собираешься извиниться?
Now, you're not gonna do that anymore, are you? Ты же больше не собираешься так делать?
You're gonna touch his eye with your knuckle? Ты собираешься трогать его глаз своей костяшкой?
How are you gonna do that? H? И как же ты собираешься это сделать?
Well, how you gonna shoot yourself? Хм, а как ты собираешься застрелиться?
Why have it if you're not gonna use it? Зачем тебе оружие, если не собираешься им пользоваться?
So, you gonna nurse it or down it? Ты собираешься выпить ее или опустить на пол?
So what are you gonna do now? Так что ты теперь собираешься делать?
You're really gonna rummage through that? Ты правда собираешься копаться в этой блевотине?
If you're saying now're gonna dig this all up again unless I do your bidding, then no deal. Если ты сейчас говоришь, что собираешься вытащить все это на свет, если я не сделаю по-твоему, тогда сделки не будет.
Where are you gonna wear a sombrero, Bob? И куда же ты собираешься ходить в сомбреро, Боб?
So, uh, you gonna see her again? Собираешься с ней еще раз встретиться?
What are you gonna say to them, anyway? И что ты собираешься рассказать им?
How you gonna fight me without your tech? И как ты собираешься сражаться без своих примочек?
What you gonna tell jokes and juggle? Собираешься нам рассказывать шутки и показывать фокусы?
Are you gonna let me down anytime soon? Ты собираешься меня спустить в скором времени?
You're gonna call me out on trespassing? Ты собираешься обличить меня в незаконном проникновении?