Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
So you're gonna make them pay? Так ты собираешься заставить их заплатить?
Yeah, and in a month's time, you're gonna say you've come up with some new idea. Да, и раз в месяц ты собираешься говорить, что у тебя новая идея.
Rose, you gonna answer the phone? Роуз, ты собираешься ответить на звонок?
Are you gonna use her heads to coat chicken? Ты собираешься прикреплять ее головы на цыпленка?
Who are you gonna train with? No. С кем же ты собираешься тренировать?
So, what are you gonna do about it? Ну, так что ты собираешься делать?
So, what, you're gonna lie to her? Так что, ты собираешься лгать ей?
You're gonna throw pop rocks at 'em? Ты собираешься в них конфетками кидаться?
You gonna try to talk your way out of this? Ты собираешься выпутаться из этой ситуации?
Are you gonna tell your parents about Charlotte? Ты собираешься рассказать родителям о Шарлотте?
So, when are you gonna tell him? Ну, когда же ты собираешься ему рассказать?
Hey, what are you gonna do with those lights? Эй, что ты собираешься делать с этими лампами?
What are you gonna do with 12 lamps? Что ты собираешься делать с 12 лампами?
You're really not gonna tell me anything. Ты и правда не собираешься ничего говорить?
Hey, what are you gonna do while we're fixing this? Что ты собираешься делать, пока мы будем чинить ванную?
What are you gonna do, Trey? Что ты собираешься теперь делать, Трей?
You gonna get out of my way so I can go get dressed? Ты собираешься дать мне пройти, чтобы я мог пойти переодеться?
You're gonna make us chain you up like a monkey? Ты собираешься сделать с нами цепь тебя, как обезьяна?
Well, what were you gonna do, keep the secret forever? Ну, что ты собираешься делать, хранить этот секрет вечно?
Honey, if you're gonna sit by us, it's a requirement. Милочка, если собираешься сидеть рядом с нами, это требование
Are you really gonna make this personal? Ты правда собираешься сделать это личным?
So, what are you gonna do today? Итак, что ты собираешься делать сегодня?
How you gonna do that up in here? Как ты собираешься провернуть это здесь?
When you gonna think about marriage for yourself? Когда ты собираешься подумать о своем собственном замужестве?
So, uh... whatta you gonna do now? Так, что ты собираешься делать теперь?