Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
How many of those pills you gonna use to fix him up? Сколько этих таблеток ты собираешься использовать, чтобы вылечить его?
You gonna do it with an ax? Собираешься сделать это с помощью топора?
You're gonna show up at his door unannounced? Ты собираешься прийти к нему без приглашения?
How are you gonna make up for this? И как ты собираешься заплатить за это?
Look, if you're not gonna pay rent, At least clean up your dishes. Слушай, если уж ты не собираешься платить за аренду, то хотя бы мой за собой посуду.
So... what, you're gonna rescue me? И... что, ты собираешься спасти меня?
Hey, Rory, if you're gonna completely ignore me, I might as well go hang out with my ex-girlfriend. Эй, Рори, если ты собираешься полностью меня игнорировать, я могу пойти провести время со своей бывшей подружкой.
You gonna start with me now? Ты собираешься взяться за своё сейчас?
Are you gonna let him say that? Ты собираешься позволить ему так говорить?
So, are you never gonna ask? Так, ты не собираешься спросить?
Does this mean you're gonna come back to work? Не значит ли это что ты собираешься вернуться к работе?
Oh, you were gonna give us the bathroom? Оу, да ты собираешься дать нам душевую?
How you gonna clear forty levels? Как ты собираешься пройти 40 уровней?
You're gonna hold Sahjhan down while I stab him? Ты собираешься держать Сажана, пока я буду его бить?
What are you gonna tell them about who you are? Что ты собираешься сказать ему насчет того, кто ты есть?
You're not gonna ask your mom why she's suddenly defending Garrett? Ты не собираешься спрашивать, почему твоя мама так внезапно начала защищать Гаррета?
So you're gonna time me every time I yawn? Ты собираешься засекать время всегда, когда я зеваю?
How you gonna decide who gets it? Как ты собираешься определить кому её передать?
Yeah, you gonna stop us, Charley? Ты собираешься остановить нас, Чарли?
How you gonna do it? I dunno. Давай - как ты собираешься это делать?
Are you gonna tell us how to fix our operation? Собираешься рассказать нам, как нужно дела делать?
You're not gonna turn on the tv, are you? Ты ведь не собираешься включить телевизор?
So, what are you gonna say to him? Итак, что ты собираешься им сказать?
So you guys leaving town or are you gonna stick around? Так что вы, ребята, уезжаете из города или ты не собираешься уходить?
Or are you gonna try something underhanded? Или ты собираешься попробовать что-то коварное?