Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Oh, you're really gonna do it? Ох, ты действительно собираешься сделать это?
So you gonna get a roommate? Так ты собираешься обзавестись соседом по комнате?
You gonna bring that thing with you? Ты собираешься эту штуку брать с собой?
Where you gonna keep that key now? Где ты собираешься хранить этот ключ теперь?
Is this what you're gonna do with your free time? Ты этим собираешься заниматься в свободное время?
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't. И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006-м, то не стоит.
What are you gonna do with an airplane? Что ты собираешься делать с самолетом?
You're not gonna let this go, are you? Ты же не собираешься этому помешать, да?
So what are you gonna do about the Colombian money? Ну так что ты собираешься делать с колумбийскими деньгами?
How exactly are you gonna help me? Как именно ты собираешься мне помочь?
Well, Joe, if you're gonna run a business in my town, I should know about it. Джо, если ты собираешься заниматься бизнесом в моём городе, я должен знать об этом.
It's the only way that you're gonna win this! Это единственный путь, если ты собираешься выиграть!
Aren't you gonna chase her down or something? А ты не собираешься преследовать её или ещё что?
Are you still gonna do the commercial? И ты все еще собираешься сниматься в ролике?
So how long are you gonna stay there? (Indistinct conversations) Итак, как долго ты собираешься здесь оставаться?
Well, how else are you gonna learn? ну а как еще ты собираешься учиться?
Now what are you gonna do about it? А вот что ты собираешься предпринять по этому поводу?
You gonna let me handle the money alone? Ты собираешься позволить мне одному управляться с деньгами?
So you think you're gonna stick around Pawnee? Так ты собираешься остаться в Пауни?
Oh, you gonna make the super-scary monster face, huh? А, ты собираешься скорчить супер-страшную рожу?
Are you gonna let him sit there and barefaced lie? Ты собираешься позволить ему здесь сидеть и нагло лгать?
How long you gonna keep wearing' that thing? Как долго ты собираешься продолжать носить эту вещь?
How many years you gonna feel sorry for yourself? Сколько ещё лет ты собираешься жалеть себя?
You gonna wear that around all the time? Ты собираешься носить это все время?
You're gonna lie down on the couch while I pace? Ты собираешься лежать на диване пока я расхаживаю вокруг?