Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You're gonna find him by scent? Ты собираешься найти его по запаху?
Are you gonna apologize to Allison or what? Ты собираешься извиниться перед Элисон или как?
What the hell are you gonna do with those? Что ты собираешься сделать с ними?
What are you gonna do with the tapes? Что ты собираешься делать с этими пленками?
You're gonna sleep in Ali's old bed? No! Ты собираешься спать в старой кровати Эли?
Well, are you gonna be there? Хорошо, ты собираешься быть там?
Like you to think about whether you're gonna be honest with me. Я бы хотел, чтобы ты подумала о том, собираешься ли ты быть честной со мной?
You're gonna get a dishwasher with only one button. Yay! Ты собираешься купить посудомойку с одной кнопкой.
Mom, weren't you gonna show me that thing? Мама, не ты собираешься показать мне, что это?
What, you're not even gonna pay us? Что, ты не собираешься нам платить?
So what are you gonna do now? И что ты собираешься сделать сейчас?
Are you gonna wear makeup when daddy gets his big award? Ты собираешься краситься, когда папа будет получать эту большую награду?
I understand taking things, but why smash something you're gonna leave behind? Я могу понять, когда вещи забирают, но зачем разбивать что-то, что собираешься оставить.
I'm not surprised, but I'm also sure you're gonna continue to hold off the brothers until I make my move. Я не удивлена, но я также уверена, что ты собираешься продолжать удерживать братьев, пока я не сделаю свой шаг.
So you gonna keep trying to make them miserable? Ты собираешься и дальше пытаться сделать их несчастными?
You gonna eat all that yourself? Ты собираешься все это съесть сам?
Ooh, you're really gonna wear that? Ты и впрямь собираешься это надеть?
So are you gonna get back up on that horse? Значит, ты собираешься обратно в седло?
Lyn, what you're gonna do? Лин, что ты собираешься делать?
Are you gonna answer me, keennn? Ты собираешься мне ответить, Кееееен?
You're really gonna give her your phone number? Ты действительно собираешься дать ей свой номер?
You're not really gonna turn down Caltech? Ты же не собираешься отказываться от Калтека?
You're not gonna tell me what this is about? Ты не собираешься сказать к чему это?
What else are you gonna do, build windmills? Что еще ты собираешься делать, строить мельницы?
How come you didn't tell me that you were gonna fake your own death? Почему ты не рассказала мне, что собираешься подстраивать свою смерть?