Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
We were wondering when you guys were gonna notice. Мы задавались вопросом, когда вы, ребята собираетесь это понять.
Sir, whatever you're gonna do... Сэр, независимо от того, что Вы собираетесь делать...
If you're gonna give us moral justification... Если Вы собираетесь дать нам моральное оправдание того, что произошло здесь.
You're gonna tell me what to do. Вы собираетесь указывать мне, что делать.
Yeah. He was wondering what you're gonna use it for. Да.Ему интересно, для чего вы собираетесь его использовать.
'Cause if you're gonna complain, just do it to my face. Если собираетесь жаловаться, то не за моей спиной.
If you're gonna keep me out, I'd like to go to church. Если вы собираетесь задержать меня, я хотел бы сходить в церковь.
And you're not gonna spring any surprises on me. И вы не собираетесь устраивать мне никаких сюрпризов.
I already know what you're gonna say, that my grandfather was an eccentric old man. Я уже знаю, что вы собираетесь сказать, Что мой дед был эксцентричным стариком.
If you're gonna cuff me do it right. Если вы собираетесь надеть наручники... делайте это правильно.
You're not gonna harm it. Вы же не собираетесь навредить ей.
If you're gonna disparage, at least have the respect to be accurate. Если собираетесь вести себя пренебрежительно, то хотя бы имейте уважение соблюдать точность.
You were meeting with Theresa if you guys are gonna fight right now... Ты встречался с Терезой. если вы, ребята, собираетесь драться прямо сейчас...
Well, it depends on how much longer you're gonna hold out on us. Ну, это зависит от того, насколько долго вы собираетесь скрытничать.
You stole my idea to open a bowling alley and you're gonna do it with Terry. Ты украл у меня идею открыть боулинг-клуб и вы собираетесь сделать это вместе с Терри.
You're not gonna ask her to marry you. Вы же не собираетесь делать ей предложение.
If you're gonna vote, we'll need some photo I.D. Если вы собираетесь проголосовать, вы должны предъявить документ с фотографией.
You're gonna price out the consumer. Вы собираетесь превысить цену для потребителя.
T ell me what you're gonna do. Расскажите мне, что вы собираетесь делать.
You know, if you're gonna keep asking me, maybe I should have a lawyer present. Знаете, если вы собираетесь допрашивать меня, наверное, я должен обратиться к адвокату.
And now you're gonna tell me you didn't. А сейчас вы мне собираетесь сказать, что не били.
Are you gonna even acknowledge what we just told you? Вы не собираетесь признать то, о чем мы только что сказали?
You didn't say you guys were gonna be doing all of that. Вы не предупредили, что собираетесь устроить тут всё это.
What are you guys gonna do? то вы, реб€та, собираетесь делать?
I had no idea that you two were gonna... Я понятия не имел, что вы собираетесь...