Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Suppose you're not gonna keep the wrapping. Я смотрю, ты не собираешься хранить упаковку.
If you're gonna stay here, at least tie me up. Ну, если ты собираешься здесь остаться, то, по крайней мере, свяжи меня.
You're gonna use my computer, you gotta do my reports too. Собираешься пользоваться моим компьютером, сделай заодно мои отчеты.
So are you gonna drink or... Так ты собираешься пить, или...
If you're not gonna shoot me, I need to get to a hospital. Если не собираешься меня пристрелить, мне нужно в больницу.
If you're gonna deal in illegal goods, it's a smart front. Если собираешься иметь дело с контрабандой, это ловкое прикрытие.
I think you been spending a lot of time worrying about what's gonna make me happy. Я думаю ты потратила много времени беспокоясь о том, что собираешься сделать меня счастливой.
And now you're gonna fire me. И сейчас ты собираешься меня уволить.
You said you weren't gonna call him. Ты сказал, что не собираешься ему звонить.
And you're gonna use this hand to cup underneath your dominant hand. И ты собираешься использовать эту руку как подставку под ведущую руку.
Well, concentrate on what you're gonna say. Ну, концентрируясь на том, что ты собираешься сказать.
K I'm says you're gonna dump him. Ким говорит, что ты собираешься его бросить.
You're gonna sing this at the Bluebird tonight? Так ты собираешься петь эту песню в Синей Птице сегодня вечером?
I'm not saying you're gonna... Я не говорю, что ты собираешься...
And how you gonna live it? И как ты собираешься жить, а?
That's what I thought you were gonna say. Так я и думал, что ты собираешься это сказать.
You're gonna arrest him and turn him against Long. То есть ты собираешься арестовать его и использовать против Лонга.
You're gonna do it anyway. Ты собираешься сделать это в любом случае.
I was just telling Phil and Vicky here that you're not gonna hurt them. Я просто говорила Филу и Вики что ты не собираешься навредить им.
Tell him how you're gonna kill me. Скажи ему как ты собираешься убить меня.
And if you're gonna wear this, then we need to be honest with each other. И если ты собираешься носить его, мы должны быть честны друг перед другом.
At some point, Scott, you're gonna get better. В какой-то момент, Скотт, ты собираешься стать лучше.
You're gonna be the kind of brother that I can trust. Ты собираешься быть таким братом, которому можно доверять.
You cannot drive without a license, and if you're gonna do the crime, be prepared to do the time. Ты не можешь водить без прав, и если ты собираешься совершить преступления, будь готов провести время.
You're gonna spend your whole life running away from your problems... Ты собираешься провести всю свою жизнь, убегая от своих проблем...