| You're not gonna pack it in, are you? | Ты же не собираешься всё бросить? |
| You gonna drink those here, honey, or should I get them to go? | Дорогуша, ты собираешься это все выпить, или мне их унести? |
| And what about you, what are you gonna do? | А как насчет тебя, что ты собираешься делать? |
| So what you gonna do for him, i mean... read him his last rights? | Так, что ты собираешься для него сделать, то есть... зачитаешь ему права? |
| Why do you keep coming to the gym with a suit on like you're gonna help me rebound? | Почему ты продолжаешь приезжать в зал в костюме... ты мне собираешься помочь с подборами? |
| Yahoo! You're not gonna try to smash through that, are you? | Ты же не собираешься пробиваться через них, так ведь? |
| I mean, you're not gonna get married in... No, no, no. | Черт, ты ведь не собираешься жениться в Ге... |
| I'm just wondering if you're gonna stay in here going over stuff all day. | Мне просто интересно, ты что собираешься сидеть тут и просматривать этот материал целый день? |
| Are you gonna be one of those surgeons who plays music in his O.R.? | Ты собираешься стать одним из тех хирургов, что включают в операционной музыку? |
| But where are you gonna put your money now, you know? | Во что ты собираешься вложить деньги, уже решил? |
| He'll do something you're not already gonna do? | Он сделает то, что ты еще только собираешься? |
| You're not seriously gonna pull Beale off the air. | Ты ведь не собираешься снимать его с эфира? |
| You gonna be at Home Base on Friday for the playoffs? | Собираешься в пятницу в "Хоум Бейз" смотреть плей-офф? |
| If you're not gonna help me, you can't blame me for trying to help myself. | Если ты не собираешься мне помогать, то не обвиняй меня за то, что я пытаюсь помочь себе сама. |
| I like what's going on here, but are you gonna be doing any cleaning today? | Мне нравится, что сейчас происходит, но ты сегодня собираешься прибираться? |
| You were gonna toss in a Prothgarian broadsword with a Sancteus dagger? | Ты собираешься положить Протхгарианский палаш рядом с кинжалом Санктеус? |
| If you're gonna play this game, we need to buy something from you... that we can sell back to other people at a higher price. Yeah. | Если ты собираешься играть в эту игру, то нам нужно купить у тебя что-то... что мы можем продать по бОльшей цене другим людям. |
| Jackie, how are you gonna tell people the news if you don't know any news? | Джеки, как ты собираешься рассказывать людям новости, если не знаешь никаких новостей? |
| Why not just put that in group one if you're gonna move it that fast? | Почему бы их сразу не добавить в группу 1, если ты собираешься двигать это так быстро? |
| Are you gonna do that every time I kiss you? | Ты собираешься спрашивать каждый раз, когда я тебя целую? |
| You're not gonna pour out your heart with the details of some sordid love affair? | Ты ведь не собираешься изливать мне всю глубину сердца с подробностями о своих гнусных похождениях? |
| Um, that's something you're gonna continue when we leave here? | Ты собираешься так и дальше продолжать, когда мы уедем? |
| Grams, aren't you gonna thank Bill for doing your dirty work for you? | Бабуля, ты не собираешься поблаго- дарить Билла за то, что он сделал за тебя всю твою грязную работу? |
| You know, and no matter how much I love you or how long I stay with you you're only gonna remember the moments when I leave. | Ты знаешь, неважно, как сильно я тебя люблю или как долго я остаюсь с тобой, ты собираешься помнить только моменты, когда я ухожу. |
| What, you're gonna tell me that you never - | Что, ты собираешься сказать мне, что ты никогда... |