Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
if you're gonna marry me, we should call Bellevue. Если ты собираешься за меня замуж, позвони в клинику Белвъю.
How long are you gonna keep me here with these lunatics, Coulson? Как долго ты собираешься держать меня здесь с этими лунатиками, Коулсон?
Are, uh... you telling me're gonna cheat on Karen? Ты... хочешь сказать, что... собираешься изменять Карен?
Hey, if you're not gonna make my kite, I demand you give me the money back today. Если ты не собираешься делать мне воздушного змея, я требую вернуть мне деньги сегодня же.
If you're going to take me on, son you're gonna have to bring your game up to a whole different level. Если ты собираешься справиться со мной, сынок то тебе придется поднять игру на куда более высокий уровень.
What would Kyle say if he knew you were gonna kill two children? Что бы сказал Кайл, если бы узнал, что ты собираешься убить двоих детей?
Tony, what are you gonna do? Тони, что ты собираешься делать?
You gonna drag me to work with you every day? Собираешься таскать меня с собой на работу каждый день?
Are you gonna do a background check? Ты собираешься сделать проверку биографических данных?
Aren't you gonna do the same? Ты же собираешься сделать тоже самое?
Mmm... Are you really gonna cut them onions that thin? Ты действительно собираешься нарезать лук так мелко?
So that's what you're gonna do? Так вот что ты собираешься делать?
Are you gonna lecture me now? Ты что, собираешься читать мне мораль!
So you're gonna spend the night with Justin? Так ты собираешься провести ночь с Джастином?
Aren't you gonna say anything about the phone call you made to me? Ты ничего не собираешься сказать о своем телефонном звонке?
How are you gonna put that on the marquee out front? Как ты собираешься это повесить на палатке снаружи?
What, are you gonna stand there all day? Что, ты собираешься простоять здесь весь день?
Are you gonna run his DNA? Ты собираешься прогнать по базе ее ДНК?
So you're gonna play by the book? Так ты что собираешься играть по книжке?
How much longer you gonna be with us? Как долго ты собираешься быть с нами?
So if you're gonna blame someone, mom, blame me. Так что если собираешься кого-то обвинять, мам, то вини меня.
How else are you gonna do it? А как же иначе ты собираешься это делать?
Okay, how much longer are you gonna keep saying that? Ладно, сколько ты ещё собираешься говорить это?
Are you gonna be squealing every time he wants to steal a jet ski? Ты собираешься визжать каждый раз когда он хочет украсть скутер?
Well, I'm not sure pickle breath is such a good idea if you're gonna see a former lover. Ну, я не уверен, что дыхание с ароматом соленых огурчиков - хорошая идея, если ты собираешься повидаться с бывшим любовником.