Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
So you're gonna upload it to all the geeks on the internet. Ты собираешься загрузить это в интернет для всяких гиков.
Look, I know what you're gonna say, and I want to say something first. Слушай, я понимаю, что ты собираешься говорить, поэтому я хочу кое-что сказать первой.
You're gonna do something you'll regret, you understand? Ты собираешься сделать что-то, о чем будешь сожалеть, ты понимаешь это?
Tell me what you're gonna do. Скажи мне, что ты собираешься делать.
If you're not gonna let me go, Morgan, then kill me now. Если не собираешься отпускать меня, Морган, лучше убей сейчас.
And I'm guessing you're not gonna tell me your name. И я думаю, что ты не собираешься назвать себя.
You're gonna tell me you're back together with him. Ты собираешься мне сказать что вы опять вместе.
You're gonna get these guys on the stand. Ты собираешься получить эти ребята на стенде.
You're gonna stop processing that vampire couple. Ты собираешься перестать оформлять эту пару вампиров.
I'm just saying that, if you're gonna... Я лишь о том, что, если ты собираешься...
You're gonna get that girl in trouble, Jethro. Ты собираешься удостовериться что девушка в опасности, Джетро.
If you're gonna do this, we have to leave. Если ты собираешься сделать это, то пора.
If you're not gonna kill me... Если ты не собираешься убивать меня...
You're not gonna use real garlic. Ты ведь не собираешься использовать чеснок.
The only way you're gonna shed any light on this Angola connection is to get someone inside. Только так, ты собираешься пролить свет В связи Анголы, чтобы узнать что-то внутри.
Well, if it's gonna make Adrian uncomfortable, we can get her in to see my mom. Ну, если собираешься создать Адриан неудобства, мы можем взять ее повидаться с моей мамой.
Maybe I never really believed that you were gonna do it. Может быть я никогда не верила что ты собираешься сделать это.
You're not gonna be sleeping with her. Ты же не с ней собираешься спать.
Hey, you're not really gonna do this. Эй, ты на самом деле не собираешься это сделать.
You are gonna have to beat it out of me. Ты собираешься выбить их из меня.
Are you gonna compel me not to? Почему? Или ты собираешься внушить мне не делать этого?
I don't know how you think you're gonna play guitar with those greasy fingers. Я не знаю, как по-твоему ты собираешься играть на гитаре этими жирными пальцами.
You are not gonna get to me. Ты не собираешься добраться до меня.
So you are gonna help me find the troubled person. Значит, ты собираешься помочь мне найти человека с бедами.
So are you gonna, as they say... Так что ты собираешься, как говорится...